2007年5月31日星期四

The Terminal

Trivia for The Terminal (2004)

http://www.okxm.net/movie/dvd073/pic/06.jpg無法顯示錯誤的圖片「http://adorocinema.cidadeinternet.com.br/filmes/terminal/terminal-poster02.jpg」

  • Inspired by the story of Merhan Nasseri, an Iranian refugee. In 1988, he landed at Charles de Gaulle Airport near Paris after being denied entry into England because his passport and United Nations refugee certificate had been stolen. French authorities would not let him leave the airport. He remained in Terminal One, a stateless person with nowhere else to go. He has since been granted permission to either enter France or return to his own country. He instead chooses to continue to live in the terminal and tell his story to those who will listen. Reportedly, his mental health has deteriorated over the years. When given the opportunity to live in France, he refused because the documents did not name him as "Sir, Alfred", and he claims to have forgotten his native Persian language. Reportedly, he left the terminal in August 2006 to be hospitalized for an unspecified illness.

  • Bernie Mac was considered for a role, but had to pull out due to a scheduling conflict.

  • While this is not technically a remake, the film Tombés du ciel (1993) is based on the same true story.
  • Steven Spielberg cut a line from the film where Hanks's character is getting help using a phone card and says, "Home phone, home phone!". Spielberg cut this because he didn't want comparisons to E.T. the Extra-Terrestrial (1982) and the famous lines "Phone home."

  • A majority (if not all) of the flights on the departure board were flights operated by members of the Star Alliance. United Airlines is a founding partner of the Star Alliance.

  • When Amelia does her makeup at the table while sitting with Viktor, she pulls out an Elizabeth Arden compact. Catherine Zeta-Jones, who played Amelia, is currently a spokeswoman for Elizabeth Arden cosmetics.

  • The Musak playing over the intercom during Viktor's first night in the terminal is the same music played during Steven Spielberg's Catch Me If You Can (2002).

  • Tony Randall appears, uncredited, in the "I Love New York" television advertisement in the movie.

  • Although Viktor comes from the fictional country of Krakozhia, the language he speaks in the movie is Bulgarian. The written material shown (the Fodor's guide and the magazine page with the jazz greats) is in Russian. The label on the Planters peanuts can is neither in Bulgarian nor in Russian. Viktor's driving license is issued in Gomel, Republic of Belarus, and has a woman's name on it (written in Cyrillic).

  • The photo Viktor shows Amelia featuring a group of all the top jazz musicians in NYC in the year 1958 was originally taken for Esquire by Art Kane. It is the subject of the 1994 documentary A Great Day in Harlem (1994).

  • The film was shot with two endings. The original version of the film, previewed in Orange, California on 26 May 2004, had the other ending, in which Catherine Zeta-Jones's character Amelia goes into Manhattan with Viktor. The changes to the film caused the start date of Spielberg's next film, led _Munich (2005)_ to be pushed back a number of weeks, which meant that Ben Kingsley could no longer appear in it, due to his commitment to appear in Roman Polanski's Oliver Twist (2005).

  • In the bookstore, Viktor is reading "Oh, the Places You'll Go" by Dr. Seuss.

  • The terminal set was a near-full-size replica built in a former hangar, with three working sets of escalators, and populated by many familiar stores (e.g. Burger King, Mrs. Fields, W.H. Smith). Some of these brands were recruited by Dreamworks, while others approached the studio when word of the production got out. Many of the stores and restaurants were built by the construction crews that build actual mall and airport stores for the respective companies, and some had fully-functioning equipment (e.g. ovens, cash registers, etc). However, the inclusion of a brand on the set was not a guarantee of inclusion in the film; Dreamworks retained full control over editing, and some brands appear only briefly or not at all.

  • Each failed application for entry to the USA counts against your chances of eventually being allowed in, so Viktor was actually hurting his cause by applying every day.

  • The main character of this movie was originally scripted to arrive from Slovenia but this was changed after the advice from the former consul of Republic of Slovenia in the United States Mark Rijavec. Since Slovenia is by some considered to be Switzerland of the Eastern Europe it would not look credible would a civil war be started in one of the new members of the European Union.

  • The note on the photocopy of the hand attached to the sign "All Gates" says "FREE THE GOAT".

  • When Viktor is about to be forced onto the plane back home, Dixon pulls up a chair with a cup of coffee in his hand, watches the security camera screens, and whistles the melody to "For All We Know (We May Never Meet Again)".

  • When "the war is over" and where Tom Hanks and other people sing the national anthem they sing The Albanian National Anthem in "gibberish" words.

  • During the credits, everyone's name is their autograph.

  • Mirabel Airport, in Montreal, where The Terminal was filmed, used to be a passenger airport but has since been converted to a cargo airport.

  • When Viktor buys the "New York" book from the book store, the book he is holding is "2001: A Space Odyssey."

  • The photo Viktor possesses is the award-winning photo "A Day in Harlem" by Art Kane.

  • Selected as the opening film of the 2004 Venice Film Festival.

  • In the scene where Tom Hanks is avoiding the security camera near the exit, the camera is of the Espree line manufactured by Pelco in Clovis, CA. The motor noises had to be added to the film, because the Espree PTZ (Pan, Tilt, Zoom) features operate virtually silently.

  • The girl with the suitcase that Viktor tries to help is Steven Spielberg's daughter Sasha.

  • Spielberg tried to find an actual airport to make The Terminal, but none would oblige. So he had to create one, by converting an airline hangar at Palmsdale Regional Airport.
user posted image

user posted image

user posted image

user posted image

>>> WARNING: Here Be Spoilers <<<

Trivia items below here contain information that may give away important plot points. You may not want to read any further if you've not already seen this title.

  • SPOILER: DIRTRADE(Steven Spielberg): [father]: Viktor's journey to New York is inspired by a promise he made to his late father.


"The Terminal" trailer

衛塞節五月月圓 紀念佛教三盛事

updated: 2001-05-07 15:52:26 MYT

衛塞節(Wesak Day),源自古印度的巴利文“衛塞迦”(Vaisakha),意指五月的月圓之日。與眾不同的是,這個節日,並不單純只為了紀念某一件事,或某個特別日子,它紀念的是佛教的三大盛事,即佛陀的誕生、成道及涅槃。

佛陀,是佛教的教主本師釋迦牟尼佛,誕生於公元前623年的五月月圓之日、成道於公元前588年的月圓之日、並且於公元前543年的五月月圓之日涅槃(註一)。所以有這麼的一句讚語流傳:

“佛陀誕生藍毗尼園,月在衛塞圓;佛陀成道菩提伽,月在衛塞圓;佛陀涅槃古希那羅,月在衛塞圓,三期同一慶,慈光普天照。”由於這三個重要的日子,都落在五月的月圓,於是佛教徒便訂在每年五月的第一個月圓日,慶祝衛塞節。

今年,恰好落在五月七日。每年這個時候,追求生命圓滿的佛陀追隨者,都會合起雙掌,遙望明朗的星空,緬懷釋迦牟尼佛艱苦修行與清淨空明的世界。這天,也象徵了佛陀自覺覺他,覺行圓滿的智慧光輝,照耀全球,發揚慈悲平等教義。


六年苦行悟宇宙真相

衛塞節又稱為佛陀日,或花節。這是因為佛陀在藍毗尼花園誕生,傳說那時天上散下許多香花,在菩提樹下成道時及涅盤時,天上也散下香花。為此,每年的這個節日,佛教徒常在佛像前供奉香花,來表示對佛陀的感恩和敬仰。

其實,要提到衛塞節的由來,就不能不提到於2589年前,由於驚覺人生無常,更有生老病死之苦,而決定拋棄王位,捨卻榮華富貴,選擇出家修行的古印度釋加族淨飯王之太子,悉達多。

悉達多太子二十九歲出家,卅五歲成道,經過六年苦行,終於證悟了宇宙緣起緣滅的真相,成為了正覺無上的佛陀,窮其一生向眾生廣宣無上湛深微妙之法;他,是後人傳頌的本師釋迦牟尼佛,亦即是佛教的教主。

在苦修時,為了證悟了脫生死、斷除六道輪迴的方法,佛陀走到沙羅樹下,安坐在文遮草上,面對著正象山的菩提樹,發大宏願:“若不悟道,全身雖滅,亦不起坐。”

發願之後,他在結伽跌坐之中,將他卅多年來所作諸思想體驗,綜合整理,結果於農曆十二月初八的黎明時分,仰望晨星時,突然頓悟了:“一切眾生皆有如來智慧,只因妄想執著,不能證得。”這,是佛陀成道的初期。

佛陀不但自證真理,同時也證到自他一如,同體大悲,所以也要使大家都證得真理,於是便到處奔波弘法,在那個時候,佛的境界已經完全沒有了凡人的貪瞋痴,佛果的圓滿偉大,已達到了真善美的極點。


源自古印度傳至全球

他弘揚真理、強調慈悲圓滿的努力,一直獲得數以千萬計之佛教徒的信服,所以佛教從古印度傳到中國、錫蘭、緬甸、斯里蘭卡、泰國等,再逐漸流傳至世界各地,終於成為世界四大宗教之一。

佛陀八十歲的時候,一天受拘尸城人供養後,便入拘孫河澡浴,又往拘尸城外娑羅雙樹之間,命弟子阿難舖床,頭北面西而臥,那天是農曆二月十五日,然後,佛陀命阿難入城向信眾傳佈消息說,佛將於半夜入滅,有疑問者,可前去受最後教誨。

那一夜,佛陀勉勵眾生精進勤行。當應答即答、應說即說、座作即作完畢,佛陀即安祥地進入禪定,就此涅槃了。

佛教,是於1800多年前由印度傳入中國,並於公元九世紀初,再由中國傳入馬來西亞。馬來西亞政府從1962年宣佈衛塞節為大馬公定假日迄今,已有四十一年。由此,亦可見佛教是受到政府所推認的正信宗教。

每年衛塞節的慶祝節目,除了誦經、浴佛、布施、供養外,還包括放生、點燈、遊行等。在馬來西亞,年年都有成千上萬的佛教徒舉行點燈花車遊行的慶祝儀式,吸引的遊客不可計數,幾乎已經成為了一項特有的文化宗教慶典。

註一:涅槃的意思是,斷盡了一切煩惱、圓成了一切功德的圓寂,跟滅度、寂滅、大寂定等,是超越時空的真如境界相同,亦是不生不死的意思。

(星洲互動‧整理:林淑敏‧2001/05/07)

2007年5月29日星期二

Disney's Greatest Hits

These are Disney's classics, as early as "Mickey Mouse", till those as new as "Beauty and the Beast"... enjoy!

無法顯示錯誤的圖片「http://ec1.images-amazon.com/images/I/41PCB4CT9NL._AA240_.jpg」



Mickey Mouse Club March (1955: The Mickey Mouse Club)
- Written by Jimmie Dodd
- Performed by The Mouseketeers

Who's the leader of the club
That's made for you and me
M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E
Hey! there, Hi! there, Ho! there
You're as welcome as can be
M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E

Mickey Mouse! (Donald Duck!)
Mickey Mouse! (Donald Duck!)

Forever let us hold our banner
High! High! High! High!

Come along and sing a song
And join the jamboree!
M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E

Mickey Mouse club
Mickey Mouse club
We'll have fun
We'll be new faces
We'll do things and
We'll go places
All around the world
We'll go marching



When You Wish Upon A Star (1940: Pinocchio)
- Written by Ned Washington and Leigh Harline
- Performed by Cliff Edwards

When you wish upon a star
Makes no difference who you are
Anything your heart desires
Will come to you

If your heart is in your dream
No request is too extreme
When you wish upon a star
As dreamers do

Fate is kind
She brings to those to love
The sweet fulfillment of
Their secret longing

Like a bolt out of the blue
Fate steps in and sees you through
When you wish upon a star
Your dreams come true




You'll Be In My Heart (1999: Tarzan)
- Written and performed by Phil Collins

Come stop your crying
It will be all right
Just take my hand Hold it tight

I will protect you
from all around you
I will be here
Don't you cry

For one so small,
you seem so strong
My arms will hold you,
keep you safe and warm
This bond between us
Can't be broken
I will be here
Don't you cry

'Cause you'll be in my heart
Yes, you'll be in my heart
From this day on
Now and forever more

You'll be in my heart
No matter what they say
You'll be here in my heart, always

Why can't they understand
the way we feel
They just don't trust
what they can't explain
I know we're different but,
deep inside us
We're not that different at all

And you'll be in my heart
Yes, you'll be in my heart
From this day on
Now and forever more

Don't listen to them
'Cause what do they know
We need each other,
to have, to hold
They'll see in time
I know

When destiny calls you
You must be strong
I may not be with you
But you've got to hold on
They'll see in time
I know
We'll show them together

'Cause you'll be in my heart
Yes, you'll be in my heart
From this day on,
Now and forever more

Oh, you'll be in my heart
No matter what they say
You'll be in my heart, always
Always




Beauty and the Beast (1991: Beauty and the Beast)
- Written by Alan Menken & Howard Ashman
- Performed by Céline Dion and Peabo Bryson

Tale as old as time
True as it can be
Barely even friends
Then somebody bends
Unexpectedly

Just a little change
Small, to say the least
Both a little scared
Neither one prepared
Beauty and the Beast

Ever just the same
Ever a surprise
Ever as before
Ever just as sure
As the sun will rise

Tale as old as time
Tune as old as song
Bittersweet and strange
Finding you can change
Learning you were wrong

Certain as the sun
Rising in the East
Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the Beast

Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the Beast

2007年5月27日星期日

谈相机 / 蔡澜

安东谈起往事:“你在一九八五那年来布达佩斯,知道是什么东西让我最震惊的吗?”

“忘记了,是什么?”我问。

“你身上那个Minolta 7000自动对焦单镜头反光相机呀!共产社会下的匈牙利人,做梦也没有想过会有这种发明,太神奇了!我借去用了一天。真是威风,所有的女孩子都围过来看。”

“minolta真是好公司。”我说:“第一次接触到他们的相机,是一个小的不能再小的袋装机,叫Pocket Autopak 50,菲林藏在一个卡式盒中,一下子装近机身,即能拍摄,菲林比Minox大,容易冲印。”

“第一架单镜头反光机也是他们发明的吧?”

“对。在五八年,到了六二,第一架乘人的火箭,太空人John Glen 用的是 Minolta Hi-Matic观景器可以反过来看,适合无重状态拍摄。 ”

“但是也有人说第一架自动对焦的单镜头反光机不是他们发明的。”

“你说的对,Pentax ME-F早在四年前已有自动对焦的,但是他们设计得并不完善,放一个响屁后就销声匿迹。所以爱好摄影的人,都当Minolta是第一个出的。”

“到了八八年,他们还出了电子摄影机Minolta RD-75,有一百七十万像素,但已经落后人家许多,后来,出的电子机写上了Konica Minolta ,我知道不对劲了,要是做好,何必和别的厂排名出品呢?”

“现在情形如何?”

“我有坏消息。”我摇头说:“Minolta在○六年一月十九日宣布停产,在同年三月,把业务卖给了SONY。相机历史上,再也看不到Minolta 这块牌子了。”

安东说:“我们静默三分钟。为它追悼吧。”

2006-05-30 
10:46:16

衛斯理只限老友

倪匡

  香港作家。1935年生,浙江寧波人,出生於上海,1957年到香港,作過工人、校對、編輯,自學成才,成為專業作家。他寫作面十分廣闊,眾體皆備,小說則包括偵探、科幻、神怪、武俠、言情各種。寫作速度也十分驚人,每小時可寫4500字,曾同時為12家報紙寫連載。武俠小說以《六指琴魔》為代表,想像奇特;也曾在金庸出國期間代金庸寫《天龍八部》連載(這一部分後來金庸改寫時刪去了)。

  他的武俠小說主要有:《飛針》,《鬼界》,《鐵拳》,《夜遁》,《大鹽梟》,《獨臂刀》,《紅飛雁》,《巨靈掌》,《游俠兒》,《冰天俠侶》,《六指琴魔》,《五虎屠龍》,《俠義金粉》,《最後一劍》,《大俠金旋風》,《龍虎雙劍俠》,《雲海爭奇記》,《紫青雙劍錄》,《浪子高達傳奇》,《女黑俠木蘭花》等。

  “哈哈哈,我不是衛斯理,大家不要再把我與衛斯理畫上等號了。”久未公開露面的著名華文科幻小說家倪匡,不久前“重出江湖”,在香港書展出席讀者座談會,跟3000名“書迷”暢談“衛斯理回歸”後的點點滴滴。在會上,倪匡除了與“粉絲們”展開了趣味盎然的對話,也披露了自己封筆的原因。

  倪匡去年年底在台出版新書《只限老友》,強調是“封筆之作”,書未上市,已在網路上引起討論。《只限老友》是倪匡“衛斯理傳奇”系列的第143本,寫天嘉土王得了癌症,急著要衛斯理找出常與陰間聯絡的齊白,借走其靈魂,以便做更換身體的手術。最後提出“消滅大量人口以拯救地球”的溫寶裕,邀衛斯理等人一起隱遁,離開地球。作者以序言“不認識衛斯理的讀者,根本看不懂這個故事,不必浪費時間。而老友,總會在故事中略有所得。”呼應最後結語“老朋友很容易知道我究意作了什麼決定:若以後再也看不到衛斯理記述的故事,事情就很明顯了!”

  當年原振俠移民別的星球,為一個系列作結。如今衛斯理去向不明,這個系列又告結束。倪匡說,他已年逾古稀,寫作生涯不會再有新的浪潮,“我不會難以適應,任何事都要有結束。”這些年來,倪匡筆下創造了原振俠、衛斯理、白素、李宣宣、齊白等深為讀者熟悉的人物,直到《只限老友》,衛斯理也隨之老矣。有傳言他曾看過外星人,而且他自己就是衛斯理的原型,倪匡講過這樣一個笑話,有一天在街上遇到一位母親,她指著倪匡對兒子說:“他就是衛斯理。”那個兒子聽到後,臉上露出痛苦的表情,表現得又失望、又驚奇,為什麼衛斯理不是電視裏的劉青雲、周潤發,會是一個又胖又難看的“老頭兒”?

  從 1963年首部科幻作品《妖火》開始,倪匡已創作了百多部科幻小說,被譽為是創作科幻作品最多、最早、最高產的通俗文學作家。倪匡在講到自己的創作之路時說,“我有一次投稿,寫了一篇一萬字的文章,卻收到九十塊錢,那篇文章我只是花了一個下午便寫好。”倪匡笑言,這件事令他發現寫作是他唯一可以謀生的技能。如今,面對“封筆說”,70歲的倪匡直言道:“我的寫作配額用完了,江郎才盡了,現在連一百字散文都寫不出來了。”他說,過去寫了四五百本書,從未寫到一半竟寫不出來,寫《只限老友》時卻多次發生此狀況,寫出來也不滿意,“我是第一個讀者,自己都不滿意,別人也不會滿意。”

世界書展2007一日游

日期:2007年5月26日
時間:下午2時
地點:新達城


1. 新的食閣,具有19世紀初的歐洲圖書館感覺


2. 食閣的另一邊


3. 小時候可能玩過這類玩具,哈哈!


4. 書展:《商務印書館》攤子前


5. 書展其中的《文字萬象 - 中國民族文字展》
~ *嗯* 怎麽只有近代的文物?應該也要有更加久遠,譬如竹片或是葉子之類的文物介紹呀...


6. 水書古籍


7. 女真文:女真族即是後來的滿洲族


8. 契丹小字:讀《天龍八部》,想起契丹人,不會忘記丐幫幫主喬峰大俠


9. 蒙古文:有否記得成吉思汗?


10. 不知 “愛新覺羅。寳森” 是不是 “愛新覺羅。溥儀” 的親戚?


11. 蠻美的山水連續畫作


12. 這一件又如何?


13. 這書店攤子不是叫作“逛書架”,其實是“城邦”


14. 中央圖書館:李大傻 (舞臺劇)
~ 80年代,麗的呼聲時代的粵語講古佬


15. 我在世界書展的戰利品
- 1套Discovery Channel: Raging Planet (5 DVDs)
- 1套BBC TV series: Space (2 DVDs)
- 1本Doraemon大事典
- 1本Doraemon秘密道具完全大事典

2007年5月26日星期六

蔡欄散文:访问自己:中文输入法

问:「最近做些什么?」
答:「学东西呀。我二十岁开始,答应过自己,每天得要学一些新事物,看书也算在里面。」

问:「現在学的是?」
答:「中文输入法。」

问:「(带点轻蔑)我们已经老早学会,你怎么到現在才开始?之前一直是手写的吗?」
答:「唔,我们不是生长在电脑年代的人,手写是必然的事,所以也练得一手好字,比你的漂亮。」

问:「(有点尴尬)什么输入法?倉頡?」
答:「所有的输入法都学过一阵子,只有倉頡还没有碰过,它最难,留在最后学吧。」

问:「其它的呢?罗马字拼音法学过没有?」
答:「我是一个乡下人,发音不准,当今已没有希望说一口标准的国语。而且和英文发音不同,像那個『HE』字我们习惯说成英文的『他』,但是当我们发现『HE』应该读为『河』时,我就放弃了。」

问:「笔法顺呢?手提电话用的通常是这一种。」
答:「太原始,太慢了。有些字的笔法根本分辨不出來。像『有』字,先写『一』或先写『撇』?像『女』字,先写『弯』,或先写『一』呢?最后,我还是学『纵横输入法』。」

问:「什么叫『纵横输入法』?是谁发明的?」
答:「是一位叫周忠继的老先生发明的,已有七十几八十岁了,他学得会,我没有理由学不会。基本上,它是由『四角号码』延伸出來。字是四方形的,看准了它的四个角,用阿拉伯数字来代表,每个字都很容易认出。」

问:「『四角号码』又是谁发明的呢?」
答:「王云五先生,商务印书馆的创办人,来头可大了,編的字典現在还在运用。他花了一年半的时间来归类,制定这个方法,后来打中文电报時也派上了用场。不过最初的构思是高夢旦先生想出來,王雲五也沒有忘記他的功劳,写序時先感謝他。」

問:「『四角号码』真的那么好用?」
答:「一九二七年发明时,文人惊为天人,蔡元培和胡适都写过文章赞扬这个方法。」

問:「哦,那么好用。但是为什么现在没人用?」
答:「要念一些口诀才能用到。胡适先生說过,阻力来自两个魔鬼:一个是守旧,一个是懒惰。守旧鬼说:『仍旧貫,如之何?何必改作?』懶惰鬼說:『这个方法很好,可惜学起來有点麻烦;谁耐煩费几分钟去学它呢?』这个懶惰鬼最可怕;他是守旧鬼的爸爸妈妈,一切守旧鬼都是他的子孙,先学会了,方才有批评的资格。」

問:「那你是怎么学纵横法的?」
答:「出版商印了一张卡片,写著口诀。口诀为:一橫二竖三点捺,叉四插五方块六,七角八八九是小,撇与左勾都是零。」

問:「那么難,怎么記?」
答:「的确不容易。但是我把卡片放在口袋里,一有空就拿出来背,一天背一行,四天后记得一半,得再花四天完成,加多四天重温。」

問:「背完口诀后怎么实用?」
答:「要实用还差一大截呢。它有一本字典,列出几大个取码规则,得把規則读熟,才能用上。」

問:「有什么捷径?」
答:「一切基本功都没有捷径。我本來睡觉之前一定要看一轮小说,只好牺牲了,利用这段时间来说号码。几个月下來,愈读愈兴奋,因为认得字愈来愈多,而且一通百通,真过瘾。」

問:「举个例子来听听。」
答:「纵横法比较『四角号码』先进,依字形,有時也不必四个号码,两个也行。像我的姓氏那个『蔡』字,上面的『草』,用4來代表,下面的『小』用9來代表,按49,蔡字就跑出來了。」

問:「就那么简单?」
答:「原理总是简单的,实用起來,就有例外,一例外,又得死记。」

问:「那有什么乐趣?」
答:「乐趣在于熟练原理,便能推算。当年王云五把原理告訴了胡适之後,两人坐着马车,一看到街上招牌和路名,即刻你用一个号码我用一个号码来推测,猜对了,两人哈哈大笑!你也学会的話,我们就可以一齐來玩这个游戏。」

问:「那么九方输入法呢?」
答:「也由『四角号码』演变出來,把字形变成符号来代替数字。」

问:「但是『四角号码』是死东西!有什么用?」
答:「我学的篆刻,大篆小篆,甲骨文金文,都是死东西。死东西是古人做过的学问。可以欣赏,就有用了。」

问:「我还是认为学来干什么?那么麻烦!」
答:「你忘记了刚才提到胡适先生说的话吗?先学会了,方有批评的资格。」

蔡瀾散文:临时充电器


差不多每一个人的手上都有一部电话机了。

以为很好用,很方便,但是只和所有的无线机器一样,电池以一用完,整架机死了。一点救药也没有。

在大陆,到处都有充电器,让你起死回生,这是网络局提供的服务,各类不同繁荣插头,配每一家生产商出品的手机。

香港很落后,电话网络商也很孤寒,没有这种设备,虽然当今的电池寿命愈来愈长,也愈来愈薄,可以多带一块,但是人就是这样,要用起来,电池就死,一点办法也没有。

日本不同,在各个便利店,火车站的杂货店,都有临时充电器出售,一发现自己的手机死掉,马上买一个,插入,不消三分钟,手机又救活了。

反正这种发明道理简单,就算有专利,不法商人也照样抄袭,为什么香港和大陆没有人做这种生意呢?我再三提出,但是一点反应也没有。这是可以大赚特赚的,卖到东南亚各国,一定大受欢迎,还有印度呢,当今这个市场有惊人的发展,也都需要临时充电器啊!

不止手机,电子手账也同样可以使用,临时充电器的功德是无量的,虽然内地到处让你取电,但是总得花上一两个小时才能充满,在香港这种分秒必争的社会,是行不通的。

有个好消息,美国的Voxred公司生产了一个叫Turbo CHarge的东西,只要你买一颗AA电池,就能替你解决问题。

一充电,至少给你两个小时的通话时间,或者四十个钟的备用时间,只有一枝唇膏那么小,非常管用。

当今的价钱是十九点九块美金,可从www.turbocellcharge.com这个网站买到,订购说明你用的是什么机,就会跟着那种插头寄来,要多买一个插头,加二点九五美金就是。性急的你,可以上网买一个来试试看。

2007年5月24日星期四

New/extended scenes in Spider-man 2.1


Trailer


New elevator scene

Original elevator scene
(and comparing the new scene with the original, it's totally different!)


Extended train scene


... and the best new scene of all
J Jonah Jameson as Spider-man





***** Bonus *****


Spider-man (Simpsons version)

Cinematical DVD Review: Spider-Man 2.1




If you're a big fan of superhero movies, you better have a little extra cash to spend on certain Tuesdays, because one of the studios' favorite marketing gimmicks is this: They'll release a well-stocked DVD of, say, Spider-Man 2 a few months after its theatrical run -- but they'll leave some of the cooler "deleted scenes" back in the vault. Then a few years later when, oh I dunno, Spider-Man 3 is about to hit theaters, they'll jam those deleted scenes back into the movie, and then release a DVD with a label like "Director's Cut," "Extended Edition," or (if they're really clever) "Spider-Man 2.1." It sounds like a pretty tacky way for a movie studio to wring a few extra clams out of its loyal fans, doesn't it? Perhaps. But what if the new version actually ... makes a damn good movie even better?

You have to take these things on a movie-by-movie basis, of course, but in the case of Sam Raimi's Spider-Man 2.1, the eight extra minutes of "new" footage does a lot for the flick: It strengthens the relationships between Peter Parker and his two best friends, it adds a few moments of levity to the proceedings, and (yay!) it actually adds a few fresh moments of high-end mayhem! (I won't spoil the specifics, but if you liked the "train battle" and the "bank robbery brawl," then you're going to really enjoy the new extensions.)

Clocking in at a meaty 136 minutes, Spider-Man 2.1 manages to improve upon an already damn fine film. None of the new material is what you'd call integral to the plot, but if you're already a fan of the film, I can't imagine why you wouldn't dig the "new stuff" offered here. (One particular line from Harry to Peter -- one that compares Harry's animosity towards Spidey to Peter's hatred for the man who offed his uncle -- really should have been in the theatrical cut.) Plus there's a scene with the hilarious J. Jonah Jameson that the fans should absolutely adore.

The extra features are all brand-new, too! Screenwriter Alvin Sargent and producer Laura Ziskin provide a commentary track that covers everything from pre-production to post-release. The chatter-track is a little on the slow side, truth be told, but it still packs quite a few tidbits. Also on disc one is a "Spidey Sense 2.1" track, which offers textual trivia onscreen throughout the movie -- plus it kicks in with some pretty nifty picture-in-picture footage from the set. Nice touch.

Disc two contains some very entertaining stuff: "Inside Spider-Man 2.1" is a 13-minute piece about why and how the "new stuff" was placed back into the movie. "With Great Effort Comes Great Recognition" is an 8-minute segment with the Oscar-winning FX crew. "Visual Effects Breakdown" is 32 minutes of precisely what it sounds like, and "Danny Elfman Scores Spider-Man 2" is a 5-minute piece that can be watched in two angles ... which I guess makes it more like ten minutes. Rounding out the disc are a 2.5-minute promo piece for Spider-Man 3, the Spidey 3 theatrical trailer and a teaser for Spider-Man 3: The Video Game.

I know what you're thinking: "I don't feel like buying a movie I already own just because a few scenes deemed unfit for the theatrical release have been jammed back into the flick," and that's a perfectly legitimate gripe. There are tons of "extended edition" DVDs that really don't deserve your $14. And while Spider-Man 2.1 is not anywhere near a "new experience" like the Lord of the Rings extended cuts are, there's definitely enough here to keep the Spiderheads happy. It's a "double dip" that's worth it, basically.

日出的刹那

2007年5月23日星期三

伊健:我眼中的高達

伊健說:

看過了部份參賽者的相片, 很利害呀!! 透過攝影大家真可以有無限的發揮及想像力, 有些朋友更加入一些電腦特技令相片更像真! 大家有興趣, 可以往以下網址看看參賽者的作品 : http://gundam.extra7.com/gdp/list.jsp

我拍攝了以下幾張相片, 我認為要拍得像真, 最緊要是以 1:1 的角度來拍攝, 你們認為如何?

2007年5月22日星期二

互聯網對電視的衝擊

(明報) 05月 22日 星期二 05:05AM

【明報專訊】古惑天皇上訴失敗後,有報道指或會掀起版權人訴訟潮,筆者很懷疑這看法。

去年唱片及電影業的確有過一輪民事索償攻勢,BT情况像十年前的盜版碟一樣,已經收斂。網上的BT電影種子,幾乎都是香港以外,以大陸為主,本地「自seed」的極少。歌曲反而因為檔案細,放在一些免費的外國貯存網站,發布者留下一條超連結,讓有興趣者自行下載,這做法反而較普遍。放在外地的網站,要查登記人資料,會較困難。

現在反而流行在網上以串流形式收看各地電視或電影。網民只需下載一個簡單的程式,在網站上可收看世界各地的電視台,包括了本地收費電視提供的,尤其國際足球賽事,最受歡迎。

電腦漸漸成為家庭的視聽中心,取代錄影機、HiFi等設備,通過互聯網,可以將種種節目放在較大的LCD電視中欣賞,解像度也愈來愈高。

目前YouTube的解像度較低,只宜在二十吋以下的LCD熒幕中以小視窗欣賞,但一些以BT原理的串流軟體,已可以讓網民以全熒幕收看,質素比VCD還差一點。其實已有一些可達至高清的影像串流軟件,可以做到這效果,至少可達VCD清晰度,如微軟剛推出的silverlight。

視頻網站愈來愈流行,必然對傳統電視台造成衝擊,首當其衝的是收費電視,因為當中不少頻道都不是自製的,是付版權費從衛星落地傳給用戶,這些天上來的頻道網上最多。互聯網先令電影、唱片業受害,跟着輪到傳統電視,業內人會如何應付?

郭繾澂

mingpao

字謎故事:楊修巧猜字謎

(按文章名稱可看原文)

楊修是東漢相國曹操的謀士。

有一次,曹操造了一所後花園。
落成時,操去觀看,在園中轉了一圈,臨走時在園門上寫了一個“活”字。
工匠們不了解其意,就去請教楊修。

楊修對工匠們說,門內添活字,乃闊字也,丞相嫌你們把園門造得太寬大了。
工匠們恍然大悟,於是重新建造園門。
完工後再請曹操驗收。

曹操大喜,問道:“誰領會了我的意思?”
左右回答:“多虧楊主簿賜教!”

字謎故事:三謎一字

(按文章名稱可看原文)

一天,蘇東坡到妹夫家走親戚。

妹夫秦少游舉辦酒席,宴會上舉杯祝酒,順口吟出一首絕句詩,一則字謎:
“我有一物生得巧,半邊鱗甲半邊毛,半邊離水難活命,半邊入水命難保。”

席間,蘇東坡一听就附和,微笑著說:
“我有一物分兩旁,一邊好吃一邊香,一邊上山吃青草,一邊入海把身藏。”
   
這時,蘇小妹文思敏捷,脫口而出:
“我有一物生得奇,半身生雙翅,半身長四蹄。長蹄跑不快,長翅飛不起。”

他們三人說的都是同一字,你猜到了嗎?


“三謎一字”答案:【
(想看答案,請選中黑框。)

2007年5月21日星期一

唐代风格佛牙寺 牛车水新地标

(按文章名稱可看原文)






無法顯示錯誤的圖片「http://www.zaobao.com/images1/zblogo.gif」

新加坡新闻
2007-05-19

  经过牛车水硕莪巷,人们会发现这里平地拔起一座宏伟庄严、雄浑壮丽,以佛教曼陀罗的概念结合中国唐代佛教建筑风格兴建的崭新佛寺。寺顶建筑、塔柱和寺门都是严格依据大唐风格设计,并采用铜制和琉璃瓦等建筑材料,由日本公司特别设计督造。

  这座耗资6200万元,名为“新加坡佛牙寺龙华院”的佛寺,已订于卫塞节前夕(30日)晚上9时,由纳丹总统主持开幕仪式。

   新加坡佛牙寺龙华院主席释法照说,楼高5层的新加坡佛牙寺龙华院,全按中国唐代佛寺风格建筑而成。第一层是山门、钟楼、鼓楼、观音殿、百龙殿。第二层是 阿兰若藏经阁及展览厅、文殊殿,夹层楼是莲芯茶坊、地藏殿、法堂、戒光堂、诸山长老德像纪念馆。第三层是普贤殿、龙华院—佛教文物馆。第四层是灵光殿、佛 牙舍利金塔。第五层顶楼有万佛阁、毗卢遮那大光明经咒转经轮藏、万福光明灯和胡姬花园。地下还有三层,两层停车场之外,还有一层是龙华剧院和免费招待吃素 食的五观堂。

  他说,佛牙寺将成为牛车水的一座重要地标,成为推动和弘扬佛教艺术与华人传统文化的重镇。今后来自世界各地的佛教徒能来此瞻礼参拜神圣的佛牙舍利,欣赏丰富多样的宗教文物展览。它将不仅成为一座庄严的佛教圣殿,更成为一个国家传统技艺杰作的博览馆、一座艺术的宝库。

  为了盛大庆祝佛牙寺龙华院的开幕,从今天起至下月10日该寺举行卫塞节亮灯活动,将在牛车水创造有史以来彩灯悬挂距离最长、规模最大的亮灯纪录。108条壮观精致的祥龙灯笼,将从埃尔金桥迎接信众到佛牙寺。祥龙亮灯全程从新加坡河畔延伸至丹戎巴葛和昌路,全长2公里。

  另外,在开幕当晚8时至9时,将举办以欢庆卫塞节为主题,史无前例的大型宗教花车游行与表演。来自斯里兰卡、缅甸、泰国、中国、印度、巴基斯坦与柬埔寨的7辆花车,将与代表本地的“佛、法、僧”3辆花车穿行于桥南路。

  开幕仪式上,还有长达7分钟的烟花燃放,以及镭射与灯光、音乐特效表演,这将带给观众精彩绝伦的视觉震撼。届时火树银花式的烟花,将把佛牙寺衬托得更加辉煌和壮美。



無法顯示錯誤的圖片「http://www.btrts.org.sg/images/about_us/BTRTS_logo.gif」

新加坡佛牙寺龙华院网址:http://www.btrts.org.sg

2007年5月20日星期日

淘汰 / 陳奕迅



淘汰

作詞:周杰倫 
作曲:周杰倫 
編曲:蔡科俊

我說了所有的謊 你全都相信
簡單的我愛你 你卻老不信
你書裡的劇情 我不想上演
因為我喜歡 喜劇收尾

我試過完美放棄 的確很踏實
醒來了夢散了 你我都走散了
情歌的詞何必押韻 就算我是 K 歌之王
也不見得把 愛情唱得完美

只能說我輸了 也許是你怕了
我們的回憶沒有皺摺 你卻用離開燙下句點
只能說我認了 你的不安贏得你信任
我卻得到你安慰的淘汰



認了吧 / 陳奕迅
2007年,新藝寶唱片

“主打歌「淘汰」是Eason和周董兩位音樂才子的首次合作,本來風格就截然不同的他倆,合作起來縱未有太大化學作用,但這歌的可聽度仍高,旋律平和悅耳,流暢易記,是必然會火起來的種類,歌詞方面縱不押韻,但精句甚多,例如「就算我是K歌之王 也不見得把愛情唱得完美」一句可一針見血,至於Eason的演繹也到位。”
---------- 李重言 Stephen Lee (香港)

2007年5月19日星期六

When You Wish Upon A Star / Saulo Couto

(click on post title to view original Youtube post)



When You Wish Upon A Star (Walt Disney World)
~ Saulo Couto

Music: Leigh Harline
Lyrics: Ned Washington


When you wish upon a star
Makes no difference who you are
Anything your heart desires
Will come to you

If your heart is in your dream
No request is too extreme
When you wish upon a star
As dreamers do

Fate is kind
She brings to those to love
The sweet fulfillment of
Their secret longing

Like a bolt out of the blue
Fate steps in and sees you through
When you wish upon a star
Your dreams come true

Trivia for Spider-Man 3 (2007)

(click on post title to view original article)



  • The release date for the film was set before Spider-Man 2 (2004) was even released.

  • At an estimated gross of $151M at the box-office, this movie holds the record for biggest single (opening) weekend of all time. Interestingly, previous record holder, Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006) took the record from Spider-Man 2 (2004).

  • Sam and Ivan Raimi's original drafts were so long that at one point, the story broke into two films that might have been made back-to-back as parts 3 and 4 - a game plan that collapsed when screenwriter Alvin Sargent couldn't find a satisfying intermediate climax.

  • During the celebration scene the band plays an alternate rendition of the "Spider-Man" (1967) TV show theme while Spiderman ascends to the stage.

  • When Peter is Spiderman at the event when he is given the keys to the city he shouts "Shazam" which is the catchphrase of Captain Marvel in the DC comics, the main rival to the Marvel comic book franchise.

  • During Stan Lee's cameo in the film, he uses the catch phrase "'nuff said", which he used frequently in the comics to end short editor's notes inside the panels.

  • Shares the record for the fastest reach (2 days) of the $100M mark at the box-office with Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)

  • The name of the character who replaces MJ on the play is Andrea Rubin, Sam Raimi's sister.

  • The girl who gives her camera to Jonah J Jameson for $100 is actually Sam Raimi's daughter.

  • All of the screams Kirsten Dunst had for this film were recycled from Spider-Man 2 (2004).

  • The scene where Peter's alter ego throws an exploding pumpkin back at Harry, exploding in his face, this scene is also done in the first film where the Green Goblin throws a pumpkin at Peter, whose reactions are the same, blowing off half of his Spiderman mask.

  • This is the first of the three movies to show Hoffman (Ted Raimi) entering J. Jonah Jameson's office through a door.

  • 'Elisha Cuthbert' and Scarlett Johansson were each considered for the role of "Gwen Stacy".

  • It was delivered to UK cinemas under the code name "Back for more"

  • Prints were delivered to some theaters under the codename "Let’s Dance Again".

  • Co-creator of Spider-man Stan Lee makes an appearance as the man who tells Peter how great Spider-man is.

  • It took three years to create the visual effects required to portray the Sandman's powers. To understand the dynamics of sand, various experiments were conducted with sand (launching sand at stunt men, splashing the stuff around and pouring it over ledges). Sand sculptors were also consulted for advice.

  • While Topher Grace was a big comic book fan and had read the first Venom stories as a boy, he found the suit he had to wear as Venom extremely unpleasant. It took an hour to put on (and four hours to apply the prosthetics); and it had to be constantly smeared with goo to give it a liquid organic feel. Grace also had to wear fangs, which bruised his gums.

  • Originally, Dylan Baker was meant to mutate into the Lizard and become the main villain for this film. There is a lizard skeleton in Dr. Connors' laboratory that foreshadows this metamorphosis.

  • Topher Grace is never referred to as "Venom" once in the entire movie.

  • The song the marching band plays in the scene where Spiderman receives the key to the city is the theme from the original Spiderman cartoon (1967).

  • In Harry's lab, his father's Green Goblin mask is seen as well as a gold Goblin mask. In the comics, Hobgoblin wears a yellow Goblin mask.

  • In shots that are close enough to Peter's right hand, you can see the mark/scar left behind from the genetically altered spider that bit him in the first film.

  • The movie's $59.3M take (on its opening Friday) at the box-office was the biggest single day of all time. The previous record-holder was Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)

  • The movie had the the best per-theater average ($34,807) ever among wide releases

  • Opened in 4,252 theaters, more than any other movie before, beating out the former record-holder Shrek 2 (2004) which opened in 4,223 theaters.

  • Composer Christopher Young appears as a piano player at Mary Jane Watson's rehearsal scene.

  • When the symbiote attaches to Peter's motorcycle license plate it takes on the shape of a V (for Venom).

  • When Eddie Brock greets Peter Parker at the Construction Crane Disaster Site he salutes him with a gesture that resembles a victory sign or V (for Venom)

  • The photograph of Mary Jane next to Peter’s police scanner is the picture he took of her at the science exhibit in the first Spider-Man movie.

  • The font of Venom's web message is the same font used for the title of the comic, Sensational Spider-Man.

  • Release prints were delivered to theaters in three parts, each with a fake title. Reels 1, 3, 5, "Two Timing Friend". Reels 2 and 4, "Back for More". Reels 6 and 7, "Listening Heart".

  • Composer Danny Elfman does not return to provide the musical score for this film, citing creative differences with director Sam Raimi over the previous film. Instead, Christopher Young composes the film's score. In December 2006, however, producer Grant Curtis announced that Elfman had begun collaborating with Young on the film's score music. Interestingly, Elfman turned down this film for Charlotte's Web (2006), which is about a spider who uses her talents to do good.

  • Originally, director Sam Raimi vehemently opposed having Venom as a villain in the film, claiming he hated Venom's "lack of humanity," but Marvel producer Avi Arad convinced him to include the character, explaining that Venom had a strong worldwide following. Raimi eventually came to appreciate the character, based on writer Alvin Sargent's script and actor Topher Grace's performance. However, to keep Venom's appearance a secret, he claimed during the film's casting and production that he hated the character, and had no intention of including the character in this film or any subsequent sequels. To make amends, he then treated the audience at the 22 July 2006 San Diego Comic-Con to the first public images of Venom in the film, albeit with unfinished special effects.

  • John Dykstra, who won an Oscar for his work as visual effects supervisor on Spider-Man 2 (2004), had declined to work on the third film. Instead, Dykstra chose to work on Hot Wheels (2007). Scott Stokdyk took over as visual effects supervisor.

  • Topher Grace left "That '70s Show" (1998) to star in this movie.

  • The over 600 latex "web" balloons in the celebration scene had to be hand-painted with a Sharpie marker.

  • Both Topher Grace and Thomas Haden Church confessed that when they were unceremoniously invited to meetings at Sony, they had no idea they would be auditioning for this film.

  • This film is reportedly the most expensive film ever made in U.S. dollars, with a budget of $250 million. This breaks King Kong (2005)’s record of $207 million, and in terms of adjusted dollars, would be third to Voyna i mir (1968)’s budget of $560 million.

  • Thomas Haden Church worked out for 16 months to build up his physique to portray the Sandman, and Topher Grace worked out for six months to prepare for his role as Venom.

  • In a fight scene where Spider-Man punches through Sandman's chest, congenital amputee boxer Baxter Humby took Tobey Maguire’s place in filming the scene. Humby, who was born without his right hand, helped deliver the intended effect of punching through Sandman's chest.

  • The film's visual effects designer, Scott Stokdyk, created a miniature of a skyscraper section at 1/16th scale, instead of using CGI, to save time and costs, and so that damage done to the building could be portrayed realistically.

  • A scene (and poster) of Spider-Man shows him in his symbiote-suit and, in a window, his reflection in his old red-and-blue suit. This image is reminiscent of a scene from _"Spider-Man: The Alien Costume: Part 1 (#1.8)" (1995)_ , which also featured, as in the trailer, the symbiote-suit attaching itself to Peter as he sleeps.

  • The film's translation in Russia is "Spider-Man 3: Enemy in the Reflection"

  • The Vulture was considered as a villain for this film and was to be played by Sir Ben Kingsley. However, he was cut from the film and replaced with Venom.

  • Real sand was used in the scenes with Sandman, except where there were characters being buried/covered in sand. Real sand being possibly hazardous for such scenes, ground up corncobs were used as a substitute. It provided marvelous snacks for the cast and crew afterwards...

  • Partial scenes, where Spider-Man is hanging from the back of an armored car, where filmed in downtown Cleveland Ohio, due to expensive shooting prices in New York City.

  • Sam Raimi and Tobey Maguire were the driving forces that got Sandman into this film. During press interviews for the first two Spider-Man films, Raimi and Maguire repeatedly mentioned Sandman as a villain they would like to see in a future sequel.

  • Spiderman 3 combines all three Raimi brothers. Sam Raimi as the director, Ivan Raimi as one of the writers and Ted Raimi as an actor in the role of Hoffman.

  • While being in the Venom costume, Topher Grace didn't drink any water during his breaks because he couldn't use the bathroom with his costume on.

  • According to Grant Curtis, in early production the Vulture was originally going to be in the movie, and Ben Kingsley was involved in negotiations to play him before the character's story line was replaced by Venom.

  • Eddie's line - "My spider-sense is tingling...if you know what I'm talking about!" - when referring to MJ, was Topher Grace's idea.

  • The font used for the posters of the play Mary Jane appears in, was originally designed for the first Fantastic Four logo.

>>> WARNING: Here Be Spoilers <<<

Trivia items below here contain information that may give away important plot points.
You may not want to read any further if you've not already seen this title.

  • SPOILER: Immediately after Spider-Man 2 (2004) released, Ivan Raimi wrote a plot for the third film in two months. According to Sam Raimi, the film initially dealt with the concept of heroes with a dark side, and villains with a sympathetic side. As well as dealing with the "triangle" between Peter, Mary Jane and Harry, the Sandman was made the film's official "villain"; the screenwriters made his character, merely a petty criminal in the comics, the real killer of Ben Parker to further Peter's guilt over his uncle's death. Raimi wanted another villain in the film, and eventually settled on the popular villain Venom to please the fans. There was also the addition of a rival love interest, Gwen Stacy, to complicate personal matters. However, with all these additions, the story became so complex that Alvin Sargent considered cutting it into two films, before realizing he could not create a successful intermediate climax for the third film to lead onto the fourth.

  • SPOILER: The first time all three of Peter Parker's comic book girlfriends (Betty Brant, Gwen Stacy, Mary Jane Watson) appear in a "Spider-Man" film.

  • SPOILER: You can see Flash Thompson in the background at Harry Osbourne's funeral.

傳真驚魂

笑話一則:移民

一位鄧曉平先生準備移民美國,但是他一句英文也不會,移民局的官員問他的第一個問題是:「What is the last name of our first president?」(我們第一位總統姓甚麼?)
他根本聽不懂,猜想人家一定是在問他姓甚麼,就回答說:「哇姓鄧。」

移民官聽成:「Washington」,答對了!就問了第二個問題:「What do you come to the US for?」(你來美國作甚麼?)
這一次,這個人想,再來應該是問我的名字了,就回答:「曉平。」

移民官聽成:「Shopping」,嗯,刺激經濟,很好很好,就點點頭繼續問第三個問題:「What kind of car do you drive back home?」(你在家鄉都是開哪種車?)
這個人想,再來一定是問我結婚了沒有,就回答:「無某。」(台語發音)

移民官聽成:「Volvo」,嗯,果然是有錢人,開的是富豪車,就讚許的笑笑再問:「Who is the most popular basketball player in the US?」(美國最受歡迎的籃球明星是誰?)
這時,這個人已經被問得不耐煩了,所以就唉道:「麥擱乎哇這等。」(台語:別讓我在這等)

移民官聽成:「Michael Jordon」,哎呀,連這個也知道?移民官對他的博聞大感驚訝,就讓他通過了。