2007年6月25日星期一

簡單快樂 / 吳慶康

  很久很久沒有到本地度假屋 (Chalet) 玩,上個周末到巴西立的 Downtown East 和 Costa Sands 時嚇了一跳,原來度假屋那麽熱鬧。人擠人,聲夾聲的情況簡直就像在巴士轉換站和巴刹,大家都趁周末假期湧到那裏釋放快樂,場面壯觀。所有人都是來度假的,包括我自己。但整個周末,覺得像是在訓練營多一點。

  人多是最恐怖的。

  整個度假村人山人海,度假屋一間緊接著一間不留一點空隙,不是面對近距離的另外一整排度假屋,就是面對從水底爆滿到水面、充斥著叫喊聲的泳池。除非你把自己關進房裏把窗簾拉上把門鎖上,要不然就得追隨大衆甭談隱私。

  這些人,老遠從全島東南西北各個角落來到度假屋無非爲了讓身軀和心情放假,原本以爲能夠遠離城囂清靜一下,沒料到最後卻仍然被關在一個建築密集人潮洶湧的空間裏,度假的心情極端矛盾。最諷刺的是整個靠海的度假屋都被籬笆圍起來,[進出] 海邊還得有時間限制。

  最叫我大開眼界的是 Costa Sands 度假村那幾乎寫滿一整頁的 [準則]。原來在辦理登記手續時,得簽一張 [準則手冊]。裏頭的其中幾條規則是:

  [01] 不准賭博 (包括不准打麻將)
  [02] 不准煮東西
  [03] 不准跳舞
  [04] 不准唱卡拉OK
  [05] 不准帶寵物
  [06] 不准請外面的食品供應商準備食物
  [07] 不准使用外面帶進來的燒烤爐 (只可以向度假屋租)
  [08] 不准將燒烤爐擺在水泥凳上
  [09] 不准向外面供應商租用桌椅
  [10] 不准裝飾度假屋

  起初還睜大眼睛仔細看準則内容,看到一半實在沒有興致再看下去,還沒開始給度假的心進行暖身,就被人先往你臉上身上潑冷水,即使這些條例再合理,就算這個環境再清幽,我也不敢太開心。我都還沒開始笑你就 [警告] 我有哪些場合不能笑,還笑得出嗎? 哪裏還敢笑?

  只是想到這裡輕鬆歡度一個周末,就是這麽簡單而已,但什麽都不准,樣樣都有限制,感覺好像是特地到度假屋坐牢。

  整個度假屋最自由自在的要算是無所不在的蟑螂了,它們幾乎是成群結隊的出沒,在浴室廁所洗手,突然會有一兩只蟑螂從角落鑽出來陪你。在外頭燒烤到一半,突然會有成群的蟑螂從溝渠衝出來一起湊熱鬧。[自由] 和 [放肆] 這兩個詞都寫在這些蟑螂身上,只是差還沒有看見老鼠罷了。

  度假屋房間的整潔程度可想而知。

  衣櫃裏的蜘蛛網,電燈上留下的不知道是什麽的殘物,水管不通的水盆,還有都是污跡的熱水壺,如果這是度假屋爲了讓我們這些城市人體驗 [廉價宿舍] 氣氛而故意 [仿造] 出來的效果,那絕對是成功的。畢竟,一晚要花超過100元才能夠 [享有] 的這種經驗,怎可以馬虎?

  退房之前才發現早上10時半之前就得走人,要不然得多還一天住宿的費用,而 [入房] 時間是下午2時以後。不知道在那3個小時半之内,清潔員工在清理房間哪個角落?

  有點難以想象這個度假村到底怎樣過得了衛生部那一關?

  有時候我不知道容易滿足和難以滿足,到底哪個會比較好一點。

  看見度假屋周圍的人似乎都對我厭煩的這些東西無動於衷,愉快地享受他們的周末,真不知道是我過於挑剔、要求太高,所以嫌東嫌西,還是他們容易滿足,所以也比較容易快樂。

  就像度假村那不是很大的泳池,早上會有很多人面無表情坐在泳池邊,原來他們都在等工作人員將 [泳池關閉] 的牌子拿掉,準備在第一時間跳進池裏,這樣他們就可以笑得很暢快了。整個泳池在烈日下塞滿了青春軀體,單是看都覺得擠,難得的是似乎沒有人介意。

  但我只是看都很介意了。

  原本以爲可以在海邊度假屋歡度的一個周末,被洶湧的人潮和到處亂跑的蟑螂搞到我臉青青,連海邊都沒看到,海灘都沒走到。

  如果我要求簡單一點,隨便一點,在這樣一個 [密封熱鬧] 的訓練營度假不知道會不會開心一點?

~ 吳慶康
Everyday Life @ 2359

2007年6月24日星期日

Finally!

Finally... I am on Windows Vista! haha :)

Please let me introduce the entirely new interface of the new Operating System:



[Desktop] What we see here is a new Desktop layout which is no much difference from the previous Operating Systems. By default, it uses a black theme, and gets a Windows logo which replaces the traditional Start Menu button. What's the main difference here is the Start Menu itself, as you can see they show the content of the folders within the same column instead of expanding to another sub-column, die-hard fans of the usual interface may feel it's inconvenience to explore around.

Sidebar is one of the attention-grabber in Windows Vista, which is listed on the right side of the desktop. Users can install more widget tools besides the built-in analog clock, slideshows and RSS feeds.

There are two big buttons at the bottom of the menu, which easily allow users to put the computer in a Sleep mode, or Lock the system to prevent unauthorized usage. Users who are new to this interface, may get confused with the Sleep button - Stare at it, look at it, magnify it ... it still look like a Power Off button, than a Sleep mode button.




[Windows Explorer] This is also another main difference from the previous versions. Users can easily access various levels of the folders, which are shown in a family-tree form. At the bottom of the explorer, the details of the file are listed out, and can be amended easily.

However, the usual convenience buttons like Cut, Copy and Paste, are not found on the menu bars, users have to go into the Organize menu to get the jobs done.




[Microsoft Office] The famous Microsoft Office suite is back here again, and this time providing an entirely new menu bar/button layout. For example, in Microsoft Office Word 2007, three color schemes are available: Blue, Silver and Black, which give you an entirely new feel towards the suite.

The buttons are grouped by its function, in order to expand the functionality to its greatest. However, it may not meet its goal, users have to get familiar with the new layout all over again, the buttons are seemed scattered around in various menu tabs.

Users will have a better control to zoom in and out of the document. With the slider and increase/decrease zoom buttons, users can simply obtain a clearer view of the document just by a mouse drag.




[Internet Explorer] Windows Vista comes with the latest Internet Explorer 7, which provides a totally new experience to internet surfing. Menu bars, as similar to Microsoft Office 2007 suite, are no longer available in this version, the usual functions can be found in the Page and Tools buttons.

Internet Explorer 7 enables user to view various webpages using tabs. Users could also zoom in/out from 50% to 400% using the Change Zoom Level control at the right bottom corner of the window.

2007年6月23日星期六

K歌情人 (Music and lyrics)

  如果說【戀愛沒有假期】是導演萳西梅爾贈與電影界的一封情書的話,那麼其所當然,【K歌情人】其後的目的則是一篇浪漫無比的樂章,更添附著一份懷舊感的體會。被美好的過往時光牽絆而住的男女主角,也許正巧是音樂與文學的結合,一則為曲,一則為詞,兩人相互對著現今不合時宜的世界,用他們最拿手的東西,作了一次精采的反擊。

  【K歌情人】以一名過氣明星與落魄寫作生作為對比,兩人的相識反而讓彼此的作品有了新的火花,並且對現今新世紀文化的變更,提升為一次成功的自我包裝。

  這就是電影裡面的世界所要述說的,對於舊世界的一次革新,帶有些許諧諷的眼光,卻是象徵著下一次的進步。休葛蘭迷戀從前的成名,卻沒有想到會在之後的歲月裡面,成為他的牽絆,雖然熟女們迷戀他,流行偶像奉他為更上一層的偶像,不過就現實而言,他卻是一個被遺忘的人;茱兒芭莉摩則無法擺脫過去陰影,為著自己所喜愛的人承擔他的陰影,而在那之後,即使以為能夠重新寫作也無法徹底開始動筆。

  而,人生裡面總有些直得去奮鬥的物事,同樣地這部電影裡的故事也是。因而我們能看見兩個原本失敗的人再度爬起,並且成功地找到真正的自我,我總覺得這是電影裡面所迸發的美好時刻,尤其是當茱兒固執地堅持作品的原創性時,那一刻,我會覺得電影鼓勵著我們持續前行,有的時候只需要一個理由,就可以繼續爬起來向生命奮鬥。

  直得一提的是,所謂的作者論在電影裡始終展露無疑,無論是休葛蘭對音樂的堅持導致自身過氣,或是茱兒最終對於原創性的堅持,但徹徹底底地告訴我們,無論音樂還是電影,都是重於萃鍊之後的結晶,曲高和寡也無所謂,自己的喜愛才是重要。

  曾拍出【貼身情人】、【麻辣女王】的馬克勞倫斯,雖然這回依舊著重在兩位歡喜冤家的對談,不過在那些莞爾的事件之中,這回更有一種時不我予的況味,在電影裡始終無比甜美的音樂裡頭,仍可以帶給觀眾一副帶有些微苦味的現實感。

~ 作者:陳建嘉



K歌情人 (Music and Lyrics)

上映日期:2007-02-14
類型:愛情、喜劇
片長:1時45分
導演:【貼身情人】馬克勞倫斯
演員:休葛蘭、茱兒芭莉摩、布萊德嘉瑞特、
克莉絲汀強絲頓、坎培爾史考特、海莉班奈特
發行公司:華納兄弟
官方網站:http://www.musicandlyricsmovie.co.uk




trailer


PoP! Goes my heart
performed by PoP!, featuring Hugh Grant



"Way Back Into Love"
performed by Hugh Grant & Drew Barrymore


"Don't Write Me Off"
performed by Hugh Grant

2007年6月19日星期二

Gang rape cases enrage public



A mother and daughter signing the petition yesterday calling for a safer Johor Baru.
A mother and daughter signing the petition yesterday calling for a safer Johor Baru.

2007/06/17

JOHOR BARU, Sun:

A wave of criticism is building against the police here for responding too slowly to crime, following a brutal gang rape in Tampoi on Monday.
Several text message campaigns have criticised police efforts in fighting crime, especially violent ones, and a petition has collected thousands of signatures in less than a day.

Yesterday, hundreds of people at an anti-crime dialogue booed and heckled a deputy superintendent of police invited to speak by the dialogue’s organisers.

The backlash follows the gang rape of a young woman on Monday, and allegations by her family that police were slow to respond.

The 19-year-old woman was abducted with her boy-friend, and robbed.
The couple was brought to an abandoned hut in Taman Tampoi Indah where she was gang-raped by three of the four robbers while her boyfriend was forced to watch.

By Friday, police had detained 14 suspects believed to have been involved in similar cases over the last two months. The case on Monday was the fourth known case since late April.

The first was in Tampoi where three carjackers gang-raped a pregnant woman who was abducted with her son from a petrol station.

On May 22, another robbery-cum-gang rape took place in Pantai Lido, and about two weeks ago along the Pasir Gudang Highway.

Yesterday, hundreds of people at the Johor Baru Tiong- hua Federation’s anti-crime dialogue jeered DSP Leow Kian Heung, who heads the state crime prevention unit.

Leow cut short his speech and left.

Some 2,500 people were at the two-hour dialogue at the federation’s building here to sign a petition urging the authorities to redouble efforts to stamp out crime in Johor.

The petition collected some 5,000 signatures yesterday, said JBTF chairman Alex Lua.

A similar online petition which the federation posted on jbtalks.cc/petition/list.php on Friday night collected about 15,000 signatures in under 24 hours, he said.

Politicians have not been spared either.

"Since the gang rape, I’ve been bombarded with calls and SMSes from my constituents who are worried about the increase in violent crime," said Johor Jaya state assemblyman Tan Cher Puk.

State MCA chief Datuk Seri Chua Soi Lek urged the public to remain calm. "Do not let racial sentiment go to your head, and turn the crime issue into an emotional topic," he said in Muar yesterday.

The priority should be to let the police investigate and capture the suspects as soon as possible. "The criminals picked their victims randomly and the public should not think that a particular race is being targeted."

Calling for the SMS campaigns to end, he described these as irresponsible acts which would stir up emotions.

He said the state MCA would arrange for Chinese association leaders to meet Johor police chief Datuk Hussin Ismail tomorrow to express their concern over violent crime.

He said the delegation would also call on Menteri Besar Datuk Abdul Ghani Othman, who is also the Johor Security and Safety Committee chairman, to beef up police manpower, patrol vehicles and equipment by the end of the month.

Visit the petition site at http://www.jbtalks.cc/petition/index.php

《廟宇文化》介紹百年古廟與民俗

  四馬路觀音堂香火為何如此鼎盛?

  本地哪裡還能找到百年老戲台?

  這些問題的答案都可在《新明日報》出版的《新加坡民俗導覽—廟宇文化》第二冊找到。

  收錄在《廟宇文化》第二冊的廟宇多達40間,包括歷史超過百年的古廟,如四馬路觀音堂、天福宮、粵海清廟、瓊州天后宮和龜嶼大伯公廟等。

  此外,該書也收錄10位本地著名民俗家的文章,向讀者介紹本地的民俗文化,包括“新加坡華人的過年習俗”、“傳統的七月普度”和“揭開太歲之謎”等。

  社會發展、青年及體育部政務次長張思樂昨晚受邀為手冊主持推介儀式。參與儀式的包括新加坡報業控股執行副總裁(華文報集團/報章服務集團)胡以晨和《新明日報》總編輯杜南發。

  儀式過後,一場題為“數碼時代與廟宇文化”的講座也在報業中心禮堂舉行,吸引了約300名公眾參加。

  四名主講者在各自的領域學有專長,並對本地廟宇發展及歷史深感興趣。 他們是道教研究者吳安全、南藝室內設計系講師梁健威、新加坡道教網上論壇創辦人尤祥瑞和民間文化研究者林緯毅博士,主持人是電台100.3副總裁林安娜。

  《廟宇文化》第二冊即日起在各大書局和報攤出售,每本5元。



xxx xxx xxx


On 8 Dec 2005, Shin Min Daily, a local Chinese Newspaper in Singapore launched its first book on Chinese Temples in Singapore, Miao Yu Wen Hua 庙宇文化. This book covers some 38 temples in Singapore. The book is available in most bookshops and newspaper stands at S$5 each.

This book, written in Chinese, gives the readers a glimpse of the Chinese temples in Singapore and their history. A couple of the reported temples are already more than a hundred years old.

新屈原傳

屈原死因之謎

  當考古學撞擊傳統的屈原身世定論的時候,關於屈原真實的死因,也在一系列的質疑中成為新的謎團。令人意想不到的是,這讓我們再一次看到了屈原身上的巴人影子。


死亡真相

國畫大師傅抱石筆下的屈原

  每年端午節,我們都要重述那一段似是而非的傳說——屈原“投汨羅江自沉”,家鄉人為防止饑餓的魚蝦傷害三閭大夫的身體,用龍舟將裹著大米的粽子投入江中。據說這就是端午節劃龍舟吃粽子的起源。但這個傳說也遭到質疑。

  首先是死因。

  屈原真是死於投江自殺嗎?新的立論層出不窮。一度有人說屈原死於政治謀殺,或者是中毒而死。而北京學者王紅旗在這個問題上顯得更為理性。他在接受本報採訪時說,從屈原巴人巫師的身份看,他不會投江自殺。在古代,自殺屬於大家非常忌諱的 “凶死”,身為巫師的屈原不會明知故犯。他認為,屈原既非死於投江自殺,也不是死於政治謀殺,而是自然死亡,巴人的船棺是屈原最後的歸宿。

  在王紅旗看來,許多推測都來自屈原的作品中。雖然屈原在他的詩歌裏多處提到“赴江湘之流”,但並不一定意味著他就要自溺。這些文字,更多的屬於表示決心的文學修辭。比如形容一個人有登天之志,是比喻他有遠大理想,並非就說明他有攀上青天的想法。而且,就算屈原曾經有過投江自殺的念頭,也並不意味著他一定就實施了。

  他說,許多人發現,屈原在《惜往日》中寫有“臨沅湘之玄淵兮,遂自忍而沉流。卒沒身而絕名兮,惜壅君之不昭”,“焉舒情而抽信兮,恬死亡而不聊。獨障壅而蔽隱兮,使貞臣為無由”,“寧溘死而流亡兮,恐禍殃之有再。不畢辭而赴淵兮,惜壅君之不識”。滿篇的追死之詞,赴死之意,感覺就是屈原寫給自己最後的輓歌。因此,很多人認為,這是屈原最後的作品,創作時間離他自沉汨羅江不會太久。

  但事實果真如此嗎?王紅旗提醒我們思考一下當時的地理狀況:屈原此詩創作的地點在沅水、湘江之間某地的“玄淵”(黑水潭),位於今天湖南省的中西部;而傳說中屈原投水自盡的地點是汨羅江,位於湖南省的東北,兩地相距很遠,屈原是無法寫完《惜往日》之後立刻就自殺于汨羅江的。

  王紅旗認為,也許我們可以推測,當時屈原的情緒非常低落,的確萌生過投水自盡的念頭,甚至準備“不畢辭而赴淵”。不過,他最終打消了這個念頭。因為,他不僅創作完成並流傳下了《惜往日》,而且寫得很有條理,說明他的生活並沒有混亂,也沒有立即結束,一個要自殺的人,怎會在意文章條理是否清晰,自己的作品能否流傳?

  通常,人們都認為屈原是在秦將白起攻陷楚國的郢都(西元前278年)之後不久就自殺,死時大約62歲。王紅旗按照這一說法分析,屈原記述郢都淪陷的作品《哀郢》中有“9年而不復”的句子,是說他亡國後9年都沒有回到郢都。如果屈原在楚國亡國後很快自殺,怎麼能有“9年而不復”的說法?。照此推算,屈原起碼活到71歲高齡之後才去世,如此年紀死去,在那個時代算得上壽終正寢了。

  王紅旗甚至分析了屈原的性格特徵:屈原在《天問》裏一口氣提了174個問題,關注天下萬物,自然演變,宇宙運行等問題,其胸襟何等寬廣博大。一個有如此胸襟的人,就算有再深沉的痛苦,在9年之後還會自殺,實在讓人難以信服。


被誤解的船棺

巴人船棺

  人們不禁追問,屈原最終是如何離去的?屈原投江自盡的傳說,很可能暗示著他離去時的一個真實場面。

  關於屈原《九歌》裏《懷沙》一篇的標題,一度有一些學者認為“懷沙”是懷念長沙的意思,也有人說那是“懷抱沙石而自沉”的意思。但在王紅旗看來,這種種說法,其實都忽略了兩千多年前巴人地域內一個非常重要的風俗,而一系列有關屈原死因的誤解,也由此發生。他強調,當我們立足於屈原是巴人這一角度來看問題,就應當注意到當時巴人區域的典型葬俗——船棺葬。

  王紅旗分析,屈原投江自盡的傳說,其實正暗示了屈原選擇的下葬方式。船棺水葬是巴人生活中一種主要的葬俗之一。而所謂船棺水葬,是為了防止屍體漂浮,用沙石將屍體固定在船棺內。船棺在水上漂流時,死者的親人劃著船,不停地向船棺裏投放沙石(包括食物、生前用品和其他的隨葬物),促使船棺沉沒,以完成葬禮。汨羅江位於湖南省東部,靠近江西省的地方,當地百姓對巴人的船棺水葬原本毫無所知;因此,當地人見到屈原死後使用的船棺葬,在千百年的口口相傳中,最終誤傳為屈原自沉汨羅江而死。

  事實上,端午節龍舟競渡、向江河裏投放粽子的習俗,乃是模擬再現屈原船棺水葬的場景。王紅旗得出了這個結論。而這個結論,使屈原與巴人的聯繫更加清晰可辨。這樣,我們這次發現之旅又有了一個意外收穫。結束之前,請容許做一個總結——


巴文化的自覺

  越來越多的學者趨同於這個認識——屈原是巴人。但這個認識至今仍處於猜想之中,儘管隨著三峽考古的推進,我們已能看到越來越多有關這個猜想的證據。不過,強烈的巴文化的元素,也的確如影隨形,纏繞了屈原傳奇的一生。

  屈原是否真是巴人巫師出身並不重要,重要的是,我們現在看到一顆兩千多年前由巴楚兩種文化共同孕育的偉大靈魂,一個豐滿、真實、完整的巨人。這才是歷史的真相。

  管維良教授在接受我們的採訪時說:“從關於屈原身世的猜想中,我們可以明確的是,巴文化作為中華文明的一部分,看似消散在歷史的長河中,其實對整個中華文明做出過自己的貢獻。缺少巴文化的中華文明是殘缺的。巴人的身影並沒有消失在遠古的峽江,而是化為熱血,浸染了整個巴渝大地,哺育了重慶人。遠古巴文化轉化為今天的巴渝文化,在文明的進程中,陣痛著,適應著,期待著,如鳳凰浴火的重生。”

  從峽江邊一個巴人聚居的地方走進荊楚平原的宏大政治舞臺,屈原最終成就了他輝煌的一生,成為中華文明史上一個偉大的象徵,影響著兩千多年後的炎黃子孫。

  走過這一段發現之旅,我們隱約感到,燦爛一時的巴文化,也許最終是在大山的阻隔之下走上了與中原文明不同的道路。大山大江孕育了一個出色的文明,同時也為這個文明的持續發展設置了難以逾越的屏障。山地文化的厚重積澱,需要在更大的地域舞臺上獲得新生。開放與交流,對當代巴渝文化的復興,是如此的重要。

2007年6月12日星期二

Glass of milk

Somebody left half a glass of milk next to the keyboard. The reaction?

Optimist: The glass is half full.

Pessimist: The glass is half empty.

Futurist: The milk's in the wrong half of the glass.

Pascal programmers: Well, what type of milk is it?

C programmers: No thanks, I drink straight from the jug.

Assembly programmers: No thanks, I drink straight from the cow.

Basic programmers: No thanks, I'm still nursing.

MIS: I'll drink it if you can give me until next year.

Fuzzy logic guys: I may or may not have drunk some part of that milk.

Prolog programmers: I know I drank it-- just don't ask me how.

Non-procedural language programmers: I drank it when nobody was looking.

UI designers: What's that crap in my glass?

Pentium users: I drank Glass * 4.99999... but don't hold me to that.

Windows users: Where's my straw?

Mac users: Where's my pump?

UNIX users: Nah.. too easy.

Shareware game author: That glass is free; the next one you have to pay for.

Security consultant: Where'd the rest of the milk go?

CIA: What makes you think that's milk?

NSA: We know what that really is.

Copy protection crazies: Somebody drank half my milk and didn't pay for it!

Free Software Foundation: That milk is the cow's contribution to all mankind.

Schroedinger: That damned cat got into the milk again!

Bill Gates: Not enough market share to be Microsoft Milk.

Apple Computer: You guys really oughta be drinking Perrier.

IBM: Rent this glass from us and we'll fill it with something we know is good for you.

IRS: Thanks for getting your milk withholding correct this year.

2007年6月11日星期一

金庸小說的「新」與「舊」 / 林保淳

金庸的作品雖僅十五部,但以字數來算,卻將近三千萬言;而且,金庸潛心案首,大到情節、人物,小至文字修辭,修定、更動之處極多,自不可能(也無必要)一一臚列標舉。在此,我將舉其犖犖大者,作具體的分析。

金庸「修訂版」小說,相對於舊版,變動的幅度極大,基本上,有以下幾種重要的易動:

一是文字、修辭上的更易,包含了內文的修飾與回目的重新設計;

二是情節的改換,包含了人物的性格、關係及情節的鋪排;

三是歷史性的增強,包含了相關史實的增入及附註說明。


(一)文字修辭方面

金庸修訂舊本小說,可謂達到了鉅細靡遺的地步,在文字修辭部分,幾乎每處皆有,是更動最多的部分。文辭的修訂,使金庸文字的風格更見典雅朗暢、流麗高華,可讀性也增強;尤其是金庸將若干仍饒具「說書」格套的「且說」、「話說」、「暫且不表」等盡行刪削,使小說內文更見純淨。論者謂金庸小說「達到了白話文的新高峰」,雖未免誇張,但就通俗小說而言,金庸的文字風格確實有其獨特的魅力,可作為初入文章門徑者的津梁。當然,這瑣碎細微的修辭工夫,雖也展現了金庸自我嚴肅要求的意義,但相對於我們探討的主題,反而是較不重要的。

回目的重新設計,是金庸修訂版中下得工夫甚深的部分,從《雪山飛狐》之不著一字(僅用一、二、三區隔),到《笑傲江湖》二字擬目(如「滅門」、「聆秘」、「救難」)、《射雕英雄傳》、《神雕俠侶》之四字擬目(前者如「風雪驚變」、「江南七怪」;後者如「風月無情」、「故人之子」),到《飛狐外傳》等三、五、六字不等的白話「章」(如「血印石」、「大雨商家堡」、「風雨深宵古廟」);再從《書劍恩仇錄》的七字聯對(如「古道騰駒驚白髮,危巒快劍識青翎」)、《碧血劍》的五字聯對(如「危邦行蜀道,亂世壞長城」),到《倚天屠龍記》的「柏梁臺體」擬目(從「天涯思君不可忘,武當山頂松柏長」以下共40句,句句押韻)、《天龍八部》的自創新詞(分別以〈少年游〉、〈蘇慕遮〉等五個詞調分卷),到《鹿鼎記》集清人查慎行的詩句(如「縱橫鉤黨清流禍,峭蒨風期月旦評」、「絕世奇事傳聞裡,最好交情見面初」),變化繁複,風格各有差異。

回目的編次,是作者匠心及創意的設計,在中國古典說部中有淵遠流長的傳統,大體上,古典說部以「聯對」見長,我們所熟知的「四大奇書」與《紅樓夢》,正是以五、七、八字的聯對擬目的。武俠小說在回目的擬定上,是最具有傳統古典風味的,從平江不肖生的《江湖奇俠傳》(首回「裝乞丐童子尋師,起寶塔深山遇俠」),到還珠樓主的《蜀山劍俠傳》(一集首回「月夜棹孤舟巫峽啼猿登棧道,天涯逢知己移家結伴隱名山」),著名的武俠作品,幾乎都延續著此一傳統,就是如文藝腔十足的王度盧,儘管內容可以寫得宛若現代的言情小說,悱惻纏綿,但回目仍以聯對為之(如《寶劍金釵》首回之「銀髯鐵臂老鏢頭隱居,美景芳春小俠女救父」);而平生向以創作武俠為屈辱的宮白羽,一鳴驚人之作《十二金錢鏢》,也得依循故轍(如首回之「小隱俠蹤閒居傳劍術,頻聞盜警登門借鏢旗」)。

據張贛生所論,武俠小說中的還珠樓主,在這方面表現得最為出色,「真正把這種回目的特色著意發揮,充分顯示其獨具的審美價值」,並舉《蜀山劍俠傳》之「生死故人情更堪早歲恩仇忍見鴛鴦同并命,蒼茫高世感為了前因魔障甘聯鶼鰈不羨仙」為例,許其「詩情奔放,意味雋永」。以聯對為回目的「古典味」,在三0年代,曾因其代表的「封建」意味,受到某些專家的批判,如沈雁冰即以「作品中每回書的字數必須大略相等,回目要用一個對子」等,「把章回體的弱點赤裸裸的暴露出來了」,極力加以抨擊。處在當時左翼文學勢力如日中天的壓力下,若干武俠作家也自有一套相應的更張;當然,武俠小說既以「通俗」形式存在,在面對通俗作品讀者逐漸匱乏古典文學素養的情況下,如何以更妥善的方式處理回目,以博取讀者的接納,也是一個思考的重點。

在此,朱貞木是一個重要的範例。朱貞木的武俠小說,無論遣詞用字,都有十足的現代性,儘管寫的是古代背景的武俠小說,但是流行的新興名詞,卻敢於大量運用。在回目上,朱貞木亦多所更張,以白話短詞、短句擬目,如《羅剎夫人》之「英雄黑裡俏」(第1章)、「美男計」(第15章)、「肚內的秘密」(第23章),《七殺碑》之「新娘子步步下蛋」(第1章)、「詭計」(第11章)、「大佛頭上請客」(第17章),「現代」的風味,一望即知。葉洪生曾謂「由於朱氏曾首創白話章回,而其小說筆法、內容又多為五十年代港、台武俠作家所仿效,因有『新派武俠小說之祖』的美譽」,可以說是一語中的,尤其是熟知古龍的讀者,看到「活寶」、「陳大娘的紙捻兒」、「賣荷包的家」等回目,定然會覺得非常眼熟吧?

回目的擬定,不但關涉到作者創作時全文情節的設計、主要內容的提示,更是藉以吸引讀者目光的噱頭,傳統聯對式的擬目,「精練、醒目,且具有形式美」,所長在其詩化語言的文字藝術功力及明顯而扼要的檃括內容,但由於讀者之疏離於古典詩文,故所短則在文字障,如前所舉還珠樓主的「生死故人情更堪早歲恩仇忍見鴛鴦同并命,蒼茫高世感為了前因魔障甘聯鶼鰈不羨仙」,一般讀者恐怕連標點都會感到困難,同時,自不易明瞭此回主要內容;自朱貞木而下的現代擬目法,所長在文字簡易明瞭、重點顯豁,且具有懸疑性,以古龍的《蕭十一郎》為例,從「情人的手.風四娘的手.花平的手」而下,主要都是藉「囗囗的囗」標回目,文字儘管淺白,但重點十分清楚,且讓讀者不禁會饒有興致地欲窺知「究竟這些手有何特色?」具有先聲奪人的懸疑作用。但所短則在於作者任情標目,往往故弄玄虛,回目與內文根本無法繫聯,如溫瑞安《殺人寫好詩.深喉》之以「不管白狗黑狗,咬主人的就是衰狗」、「不論白馬黑馬,跑不動的就是劣馬」擬目,不過是書中人物的一句話,就不免走火入魔了。傳統與現代,互有短長,但看不同時期讀者的抉擇。

金庸修訂本小說的擬目,有若干配合小說內容的成分,如《雪山飛狐》以嶄新的西方模式「不結之結」創作,留下一個懸疑讓讀者揣摩,因此在回目上,也僅以一、二、三、四標出,倒也頗能相得益彰;不過,大體上以興到筆隨為主,無一定成見,有時候僅僅取舊文重新編次,有時即興作詩、填詞,更有時為了推揚先人而集句。茲將其重要的編目簡說如下:

(1)重新編次者:

《射雕英雄傳》,舊本80回,修訂本40回,大致上取二 回併成一回,如舊本1.2回〈雪地鋤奸〉、〈午夜驚變〉縮成「風雪驚變」;79.80回〈異地重逢〉、〈華山論劍〉縮成〈華山論劍〉。各回起訖不劃一,蓋因有所增刪之故。

《書劍恩仇錄》,舊本40回,修訂本20回,變化幅度較多,主要是改單句為聯對,其中既有直接取舊目而不改易者,如舊本23.24回,併成12回〈盈盈彩燭三生約,霍霍霜萬里行〉;亦有取舊目檃括者,如舊本3.4回〈秋風野店書生笛,夕照荒莊俠士心〉,修訂本2回作〈金風野店書生笛,鐵膽荒莊俠士心〉;更有重新擬定者,如舊本35.36回〈竟託古禮完夙願〉、〈還從遺書悟平生〉,修訂本18回作〈驅驢有術居奇貨,除惡無方從佳人〉,回名不同,顯見重點有異。
《神雕俠侶》,刊本30回,修訂本40回,變化也很大,不過原有的四字成詞結構並未改變,主要是重新編次後,再據內容主體擬目,如舊本前2回為〈深宵怪客〉、〈桃花島上〉,修訂本的相應回目是〈風月無情〉;刊本末3回為〈三世恩怨〉、〈襄陽鏖兵〉、〈尾聲〉,修訂本則為〈大戰襄陽〉、〈華山論劍〉。

(2)作詩填詞者:

《倚天屠龍記》,刊本分正續集,共33回,原為四字回 目,如前2回為〈花落花開〉、〈屠龍寶刀〉;末2回為〈共舉義旗〉、〈是耶非耶〉;修訂本40回,每回改為七言一句,合為40句的七言古詩,「天涯思君不可忘,武當山頂松柏長。寶刀百鍊生玄光,字作喪亂意徬徨。……」 為句句押韻的「柏梁臺體」古詩。

《天龍八部》,刊本分八部64回,四字回目,前2回為〈無量玉璧〉、〈神馳目眩〉;末2回為〈佳兵不祥〉、〈雁門關外〉。修訂本50回,每10回成一詞調,依序為〈少年遊〉、〈破陣子〉、〈蘇幕遮〉、〈洞仙歌〉、〈水龍吟〉,由於詞調句數不定,故每回單、雙句不一。

(3)集句者:

《鹿鼎記》,刊本22回,修訂本50回。除了楔子〈如此冰霜如此路,痛哭流涕有若是〉外,均為七言聯對,首回〈紅巾方見劇賊走,白鬚又報官軍過〉,修訂本首回則作〈縱橫鉤黨清流禍,峭蒨風期月旦評〉;刊本末作〈雲點旌旗秋出塞,風傳鼓角夜臨關〉,修訂本末回則為〈鶚立雲端原矯矯,鴻飛天外又冥冥〉。這些聯對,均是自查慎行《敬業堂詩集》中輯出的,作者自言「所用的方法,不是像一般集句那樣從不同詩篇中選錄單句,甚至是從不同作者的詩中選集單句,而是選用一個人詩作的整個聯句」,之所以鍾情於查慎行,「康熙曾經看過」,固是原因,但真正的用意,恐怕還是在「替自己祖先的詩句宣揚一下」。

總體而言,金庸修訂本的回目,「露才揚己(包含了祖先)」的意義,遠大於回目本身的適切性,經過修訂後的回目,典雅精緻,處處透顯文人色彩,因此高華流麗,與其內容上的文字同一風格;但是若要說到回目與內文的相關性,發揮相輔相成的效果,恐怕仍有一間之未達。其中尤以自作詩詞與集句者為最,蓋詩詞創作較受格律牽拘,欲藉此鉤勒每回要旨,本就甚難(此所以聯對回目逐漸消失),尤其是用「集句」(又限於某人之詩)的方式,更是戛戛乎其難尤甚。因此,作者自己固然不得不承認其中「有些回目難免不很貼切」,學者更是很容易就發現此一類似「兒戲」的編目,「多少對小說有所損失」的弊病。平心而論,金庸修訂過後的回目,較諸舊本,實未見精采;而諸所撰詩詞聯對,恐怕也是平穩有餘,神氣不足。從通俗的角度而言,過度的「露才揚己」及文人化,勢將造成作品與讀者間的隔閡,楊興安謂「看回目便摸不著頭腦」,正指出了這個問題。事實上,金庸未必不明白這點,因此屢以加註的方式彌補,「回目中有生僻詞語或用典故的,在每回文末稍作注解」,問題是,金庸固然用心良苦,卻模糊、混淆了小說的特色,我們很難想像,如果金庸不是如今的「金大俠」,讀者接受的可能究竟有多大。


(二)情節的改換

就通俗小說而言,情節(plot)永遠是最吸引讀者的聚焦點,因此,不但金庸的「十年修訂」以此為重心,就是論者也多半集矢於此。金庸改換的情節相當多,倪匡最先提出《倚天屠龍記》中有關「玉面火猴」被刪掉一事,繼而潘國森、楊興安也提到《碧血劍》、《書劍恩仇錄》、《射雕英雄傳》、《倚天屠龍記》、《笑傲江湖》等多處增刪之處,如果花些精力,將金庸新舊版本加以比對,相信一定遠比想像中為多。在此,僅取其具代表性的改換部分,略述如下:

(1)刪除的情節

金庸增刪的情節,向來頗為老讀者矚目,其中較重要的有《射雕英雄傳》中「蛙蛤大戰」、《倚天屠龍記》中「玉面火猴」及《神雕俠侶》中楊過的生母秦南琴。茲簡述如下:

【玉面火猴】 在《倚天屠龍記》中,誕生於海外絕域冰火島的張無忌,原本有一玩伴「玉面火猴」,修訂本則加以刪除。據舊本,「玉面火猴」為張無忌在冰火島上的童年玩伴,之所以稱為「火猴」,是因其「入火不焦」,堪稱神物。倪匡對金庸刪去此物,大致不滿。

【秦南琴與蛙蛤大戰】在修訂本中,已不見秦南琴的蹤影,但在舊本中,秦南琴是楊過的生母,其父秦老漢捕蛇為生,由於縣太爺藉口需索毒蛇,強搶此女作抵;郭靖仗義相助,並收服了血鳥。其後,秦南琴為鐵掌幫所擄,裘千仞命父女二人驅蛙、蛇、蛤蟆相鬥,欲從中習得破解歐陽鋒「蛤蟆功」的武學;接著,將她轉送給楊康,慘遭污辱,以此懷了楊過。由於刪改的幅度甚大,因此舊本中許多重要的情節也隨之簡省,其中如秦南琴對郭靖的微妙情愫、秦南琴受辱後的激烈性情(與楊過頗類似)、秦南琴撕毀《武穆遺書》、毒蛇剋星「血鳥」、「蛙蛤大戰」等,皆完全不見蹤影;而為了改穆念慈為楊過生母,也只得將原來殉情楊康的穆念慈,重新還魂。粗略估計之下,相關情節被刪除不下於一萬五千字。

(2)改換的情節

【小說開場】修訂本中,金庸於《碧血劍》、《射雕英雄傳》等書的開場,均作過大幅度的修訂。《碧血劍》原由明末四公子之一的侯方域開場,引出袁承志;修訂本則改為以一心嚮慕中原文化的張朝唐串場。《射雕英雄傳》原來僅由「山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休,晚風薰得遊人醉,直把杭州作汴州」一詩,點出時代背景的輪廓;修訂本則篇幅擴增,以張十五說書,將詳細的歷史現象及人民觀感,一一申說分明。

【韋小寶的武功】說韋小寶是個「武林低手」,相信閱讀過修訂本《鹿鼎記》的讀者,都會發出會心的微笑。在尚武的江湖世界中,韋小寶不能不會武功;因此,金庸也賦予了他某些「必要」的武功,如打鬥危急時,出奇制勝用的「救命六招」(「美人三招」和「英雄三招」)、「三十六計走為上計」的「腳底抹油功」(「神行百變」),但也不讓他專精,僅僅點到為止。不過,很少有人注意到,金庸的舊本《鹿鼎記》中,韋小寶剛開始時是頗具一般武俠小說中的「俠客架勢」的。他不但「肯」虛心學習陳近南所傳授的武功,以致武功大有進展;同時天性聰慧精明,海老公所傳的「大擒拿手」、「大慈大悲千葉手」,可以「輕易」學會;甚至還安排了一部海老公與《四十二章經》一起收藏的「圖經」,韋小寶用陳近南的秘訣導引,「津津有味」地練成了四圖,金庸謂韋小寶「無意之間,已將兩門截不相同的武功揉合在一起」,「成為武學中從所未有之奇」。順此發展,韋小寶之與其他俠客般,自創絕學,成為「武林高手」,應是可以水到渠成的。可是,後來金庸構想改變,不但以前所學會的初級武功派不上用場,一味死纏爛打,狡獪脫困,連這一「自創武功」圖經,也消聲匿跡了。其實,據舊本看來,韋小寶未必不懂武功,而是作者金庸「廢」了韋小寶武功--不但在舊本中半途易轍地「廢」,更在修訂本中彌補了前後設計不一的缺陷,大力刪削,終究形成了武俠小說中唯一不懂武功卻能在江湖世界中大放異采的「千古人物」!

【鐵膽莊風雲】 《書劍恩仇錄》中,張召重大索鐵膽莊,搜出文泰來;陳家洛率群雄興問罪之師,大鬧鐵膽莊一段,寫得相當精彩,其中尤其是莊主周仲英徘徊於朋友義氣及親情之間的矛盾複雜、辛酸悲痛,更是入木三分,令人蕩氣迴腸。修訂本中,文泰來的藏身之所,是張召重以言詞相激,周英傑小孩好勝,脫口而出,因而敗露;其後,周仲英氣怒責子,誤拋鐵膽,傷其性命。舊本則寫張召重以西洋千里鏡(望遠鏡)為餌,步步為誘,終於搜出文泰來;而周仲英在得知情實後,則先命周英傑交待未完的心願、向母親叩謝懷養之恩,然後「在周英傑天靈蓋上一掌,『噗』的一聲,孩子雙目突出,頓時氣絕」。

【降龍十八掌】「降龍十八掌」是金庸武俠小說中最引人矚目的武學,究竟這十八掌名目為何,討論的人多如過江之鯽。「降龍十八掌」之所以吸引讀者,不但是因為此武功正氣威猛,而且在《射雕英雄傳》、《神雕俠侶》、《天龍八部》中,皆與眾所喜愛的洪七公、郭靖、蕭峰緊緊繫聯;更由於其名目取之於《易經》,卻模糊籠統,讓讀者一時無法確定。以「降龍」為名的武功設計,最直接的聯想便是與龍有關,金庸於此轉化一層,將《易經.乾卦》中的概念化入武功,而「乾卦」六爻中可用者原不過四爻(潛龍勿用、見龍在田、飛龍在天、亢龍有悔),故不得不借他卦經文補足(有無龍字就不予考量了),而成為如今膾炙人口的武學--這是金庸修訂本中的構想。不過,舊本原先的設計,是純粹以「龍」為主的,如「雙龍搶珠」(後改「履霜冰至」,且增加一段闡釋武學的說明)、「雲龍三現」(後改「羝羊觸籓」)、「六龍迴旋」(已刪)均曾用過;而「神龍擺尾」,原為舊招,卻「一氣化三清」,分別轉成「鴻漸於陸」、「震驚百里」、「神龍擺尾」(此招金庸曾特別說明,其原名為出自《易經.履卦》的「履虎尾」,因嫌其「文謅謅」,故改名如此;但舊本則無,可見金庸重新設計的苦心)三招。換句話說,修訂本充實且深化了「降龍十八掌」,使得金庸的武學設計更上一層樓。

金庸新舊本情節的優劣,論者各有不同的看法,尤其是針對其間單一的情節,更是人各一詞。不過,大多數人似乎偏好舊本,如倪匡、潘國森、楊興安等,皆明白言之,後者甚至認為金庸改得最好的,只有「語嫣」兩字。不過,我個人傾向於認同修訂本。以「降龍十八掌」的重新設計而言,我們不得不承認,金庸在「武學文藝化」上功力,的確是精益求精,造詣非凡的了。同時,在修訂本中,金庸重塑韋小寶,使此一機智伶俐、油腔滑調的「不學無術」人物,跳脫了舊有武俠小說的格局,更彰顯了此一角色在武俠小說上的獨創性。的確,韋小寶以一介市井混混,夤緣廟堂,於江湖、宮廷兩個截然不同的世界中,縱橫得意,無往而不利,真的是個「異數」。宮廷之間,以傾軋鬥爭、爾虞我詐為能事,韋小寶的機智伶俐,於此場合中可以如魚得水,這倒不見希奇;而江湖--這個「尚武」的世界,韋小寶的「三腳貓」功夫,居然也能折服三山五嶽的武林高手,就真的讓人意外了。《鹿鼎記》在本質上是武俠小說,但經金庸如此設計,卻整個「顛覆」了武俠小說的體質,這真的是「前無古人」的創舉。

當然,優劣的論評,往往仁智互見,甚難劃一,大體上,天機流行、情感自然充沛,為舊本所長;而精密謹嚴、妥貼穩重,則修訂本為優勝,相信是新、舊本公允的評價。

在此,我們姑且不論其優與劣,而試探討一下金庸修訂所持的標準。

金庸是武壇中第一個嚴肅面對自己作品的作家,頗有以其作品鳴於世的雄心,因此,在求好心切之下,不滿於當時受限於倉促、急迫、間歇時間壓力下的連載作品,而欲出之以精密之思,一修再修乃至於三修,是很容易理解的。平心而論,舊本中不乏前後無法貫串的矛盾(如韋小寶的武功),及牽強違理的情節(如周仲英之為友殺子),修訂本一一予以更換,自是必要之舉,因此,苴補罅漏,當是金庸修訂的標準之一。其次,誠如楊興安所指出,金庸「刪筆尺度,務求不致過於神異而求可信性」+;倪匡亦指出,金庸刪除「玉面火猴」,是因為「這種靈異的猴子曾在許多武俠小說中出現過,為了不想落入『俗套』」。所謂的「神異」,當指「蛙蛤大戰」、「血鳥」之類的異物異事,熟悉武俠作品的讀者,當然不會忘記「舊派」名家還珠樓主《蜀山劍俠傳》(甚至臺灣早期的「舊派」如墨餘生《瓊海騰蛟》、衡山向夢葵《紫龍珮》等)中的許多神物靈怪,金庸創造這些作品之時,尚頗多沿襲前輩大家之處,居十數年之後,以刪削當開新,亦未嘗不是金庸精益求精之意,所謂「不落俗套」,正可此角度視之。金庸刻意避免「神異」之處,也可由「蝮蛇寶血」中窺出。郭靖之學「降龍十八掌」,以其駑鈍之資質,儘管具有「人家練一朝,我就練十天」的不懈精神,但「降龍十八掌」奧妙不在招式,而是內力,郭靖此時根本未習上乘內功,如何能學成,相信讀者不免滋疑。事實上,在舊本中,郭靖誤飲「蝮蛇寶血」,內力明顯增強,正是為後來習「降龍十八掌」作伏線;但是,類似的情節,幾已成為武俠俗套,且未免過於「神異」,因此金庸於修訂時大力刪削,卻忘了予以補救。至於「可信性」,則是金庸整個刪削事業中最明顯的標準,將於下文論之。


(三)歷史意識的強調

金庸的小說,向來以其濃厚的歷史氛圍,為讀者所津津樂道。一方面,作者刻意在作品中凸顯出重大歷史事件或歷史背景,如《天龍八部》取北宋初年宋、遼爭持的場域為背景,《射雕三部曲》則從南宋之宋、金對峙,歷元蒙崛起到元末群雄并起的初期,《碧血劍》寫明末流寇倡亂、清人入關,《鹿鼎記》敘康熙一朝盛事,《書劍恩仇錄》則述乾隆皇帝身世秘辛。其中雖然以「虛構」為主,但是正史、野史、軼聞,相互參雜,主脈朗顯,令人印象深刻。一方面,作者在正文中隨處附加了註文、按語和楔子,如《天龍八部》正文前的一段〈釋名〉,就在解說完《天龍八部》書名之由來後,清楚地標示整個故事的確實年代在「北宋哲宗元祐、紹聖年間,公元1094年前後」。有時候,作者更不惜長篇大論,引述史料,加強其歷史真實感,如《鹿鼎記》中有關吳六奇、查慎行之事,以按語方式,增錄了《聊齋誌異》和《孤賸》的記載,詳述構思過程,並引介查慎行《敬業堂詩集》之詩,篇幅長達三千餘字,有如學術論文。金庸小說「歷史感」之強烈,往往使讀者分辨不出究竟他是在寫「歷史小說」還是「武俠小說」,其中尤其是《鹿鼎記》,連金庸自己都說「毋寧說是歷史小說」;而且,金庸武俠小說中有關歷史部分的可靠與翔實,甚至也博得了專門史家的贊賞,誠如倪匡所說,「歷史在金庸筆下,要圓就圓,要方就方,隨心所欲,無不如意。可以一本正經敘述史實,也可以隨便開歷史玩笑。可以史實俱在,不容置辯,也可以子虛烏有,純屬遊戲」,套句王國維的話,歷史在武俠小說中的運用,到了金庸,才真正的「眼界始大,感慨遂深」,金庸出神入化、虛實相生的筆法,委實是令人嘆為觀止的。

歷史意識的增強,是金庸修訂本中最明顯的企圖,事實上,許多情節的易動,也與欲以歷史故實增強其可信度、展現金庸的史識有關。眾所周知的《射雕英雄傳》「張十五說書」一段,金庸雖以「傳統小說發源於說書,以說書作引子,以示不忘本源之意」為解,然真正用心,卻在藉張十五的說書內容,詳細交代當時的歷史背景,以及更重要的,金庸對這段歷史的評論--畢竟,若真的不忘本源,則「且說」、「話說」等語不必盡刪;而張十五以兩宋之人,居然會有類似「這兩個昏君自作自受,那也罷了,可害苦了我中國千千萬萬百姓」的「大逆不道」之語,也未免荒唐。類似的情形,在修訂本中俯拾可見,除了在可以尋找到任何歷史證據之處,隨時以各種夾注說明外,很明顯的一個趨勢就是將具體的年代標示出來或增入史料,如《天龍八部》的〈釋名〉中,舊版原無「據歷史記載,大理國的皇帝中,聖德帝、孝德帝、保定帝、宣仁帝、正廉帝、神宗等都避位為僧」、「本書故事發生於北宋哲宗元祐、紹聖年間,公元1094年前後」等語;《碧血劍》中,金庸將原來的引首人物侯朝宗,改換為渤泥國的張朝唐,因而大引史料入文,都是同樣情形下的產物。

就金庸的小說而言,「歷史感」是無論新、舊本皆「一以貫之」的。大體上,舊本的「歷史感」,著重於鉤勒背景;修訂本的「歷史感」,則在強調「史識」--金庸嫻熟書史,既「藉歷史寫武俠」,自然也不會放過在傳述信史的過程中,展現他的「史識」。可以如是說,金庸在修訂本中表現得最顯豁的,就是他的「歷史癖」。

~ 金庸版本學
作者:林保淳 淡江大學中文系

話說金庸的開場白:舊版新篇 / 潘國森

《笑傲江湖》

我的一個老友擁有一套舊版的《笑傲江湖》,共是二十四小冊,在我未購置全套的三十六冊的《金庸作品集》之前,每次看《笑傲江湖》都是去向他借。可是我這位老友對那套珍品卻不甚愛惜,有時真不明白他究竟借給些什麼豬朋狗友,每次我去借的時候,總是借得比上次少些,有時是少了幾頁,有時甚至整冊失去。《笑傲江湖》確是新不如舊,我恐怕以後想看舊版的《笑傲江湖》是不容易了。

有一回一位朋友問我究竟是誰差遣桃谷六仙去找令狐沖的,我們看的都是這一套舊版,而其中是沒有談及這點,六仙只說過「小姑娘」要見令狐沖而已。那時我想以桃谷六仙的性格是吃軟不吃硬的,不戒和尚是個莽人,決不能指使這六個傻瓜,於是我說必定是曲非煙所為。她祖孫二人都是機靈聰慧之輩,一定能把桃谷六仙擺弄得服服貼貼,我的朋友將信將疑,也沒有再追問下去。

但是當我第一次看到《三看金庸小說》一書之時,實在是嚇了一跳,費彬竟然一劍刺入了曲非煙的心窩,簡直是活見鬼了。不是這樣的,我很清楚的記得曲非煙還幫手埋葬費彬等人,而自此以後也未有再次出現。啊!作者竟然害死了曲非煙,真是豈有此理!曲非煙是小說中的虛構人物,是死是活與我無關,但是如此改動是弄巧反拙,變成不合理,這原本是作者自食其果,但是我卻成了無辜的受害者,我精妙的推論便無端落空了。

新版中說是六仙跟儀琳打賭輸了,便被差來捉令狐沖。這是很不合理的,儀琳不可能有膽量和人賭賽,也不可能碰上桃谷六仙。況且桃谷六仙的為人並非拘謹的小尼姑所能差遣,反而鄭萼、秦絹等一類聰明伶俐的小女孩方能弄之於股掌之上。假若曲非煙未死,她便是差遣桃谷六仙的最好人選,這小姑娘刁鑽之極,兼且她祖父是曲洋,說桃谷六仙認識曲洋有點道理,說是認識恆山派的一個小尼姑便有點牽強了。或許作者認為曲非煙在衡陽出現過之後便銷聲匿跡是個漏洞,於是修改時及早把她「解決」了。作者大概認為這個改動是無關痛癢,但是對於我來說是痛癢得很,那把我原本「正確」的推論給推翻了。

一個畫家是決不會把年輕時候的作品修改的,無疑畫家的創作經驗越豐富,他的創作技巧也越趨成熟,對於自己年輕的作品可能不大滿意,但是無論如何也不會把已發表多時的作品拿來除其中的部分或者多添幾筆。因此我絕對不贊成金庸修改書中的人物情節,無疑更正一些錯誤或者改動一些用字是無可厚非,但情節上的修改可能產生新的問題。從作者的角度來看,有些環節、人是可有可無,刪去了也不覺得什麼,但是對於讀者來說,這些部分可能是很重要的。在創作之時,作者的感情可能不自覺地滲入作品之中,以後再看的時候反會不明白自己為何會如此寫了,這是因為那份感情可能是埋藏在作者的潛意識之中。

金庸的作品都是邊寫邊刊,根本不能像有些小說家一般可在寫完之後,修改到滿意方才發表,這種掣肘對於一個以嚴謹和認真態度去創作的小說家來說,是個難以彌補的遺憾,因此很難要求作者在出版單行本之時不作修改。一個比較妥協的做法是在連載完之後立刻修改,可是一切都成過去了。

作為一個讀者實在無法與作者抗衡,作品是他的,他喜歡如何修改,我們根本無權過問。但我實在不能想像沒有桃谷六仙的《笑傲江湖》會成了什麼樣子。刪去了江飛虹這個人物,也是一個敗筆,這無疑是一種「為長者諱」的行為,令狐沖習了「易筋經」之后,加上劍法通神,必定成為領袖群倫的第一高手﹔因為口舌輕浮而令飛虹自刎便成了令狐大俠畢生的最大污點了。

一個人無論如何出名,也不必掩飾少年時代做過的錯事,錯了就是錯了,旁人是否原諒也不必介懷,既不用掩飾,也不必時常挂在嘴邊。我們這一代的年輕人都是口舌輕狂,放浪不羈的多,敦厚守禮,謹言慎行的少﹔輕佻一點雖然並非大過,但是口不擇言有時卻可能造成大錯,這一段情節原本很有警世作用,刪了太過可惜。不過藍鳳凰叫了令狐沖一聲「大哥」,令狐沖又叫了藍鳳凰一聲「妹子」也不過是導火線而已,江飛虹原本就生不如死,死了可能是種解脫,若從此處設想,令狐沖對江飛虹之死也無需負上什麼責任。另一點令人惋惜的是作者用如此經濟的篇幅便可以寫成一段教人感動的苦戀,最後卻把它完全刪去。

《書劍恩仇錄》

金庸小說之中我看過舊版的還有《書劍恩仇錄》和《射雕英雄傳》,作者修改之時改了兩個重要人物的血統,一個是陳家洛,一個是楊過,兩處改動裡,其一做成重大的漏洞,另一個卻做成了冤案。

在舊版的《書劍恩仇錄》裡,陳家洛是紅花會老舵主于萬亭和徐潮生私通所生,他跟乾隆皇的關系是同母異父兄弟。于萬亭與周仲英原本是師兄弟,周仲英還曾為于萬亭向少林派評理。如果陳家洛不是于萬亭的兒子,則于萬亭沒有理由要如此栽培陳世倌的兒子﹔徐潮生也沒由來要把姓陳的兒子交給于萬亭管教。若過于萬亭沒有跟徐潮生私通,則其罪亦不致要被逐出門牆,還有一點更有趣的是如果于萬亭面對徐潮生可以不動心,豈不是成了第二個胡逸之?

《射雕英雄傳》

至於楊過的母親原本是秦南琴,修改後變成了穆念慈,於是讓她多活十年。表面看來,這個改動影響不大,但是卻令黃蓉背上了不少罪名。《四看金庸小說》前半部分第九節題名作:「難以解釋的一端情節」,內容談論到楊過的母親不論是秦南琴還是穆念慈,郭黃二人都不應只贈些財物給他母子二人而不帶他們同到襄陽。作者認為「郭靖和秦南琴沒有什麼深交,倒也還勉強可以說得過去」,若是穆念慈就萬萬不該,因為穆念慈是楊鐵心的義女。

由此推論到郭靖曾經想要帶同楊過母子一起,但是因黃蓉反對而告吹,後來郭靖想再尋訪楊過,也受黃蓉從中作梗。這段討論表面上言之成理,事實上忽略了一個及其重要的考慮點,就是金庸在寫《射雕》、《神雕》之時,楊過的母親是秦南琴而不是穆念慈。金庸本人也未有考慮這一點,在《射雕英雄傳》的後記有謂:「修訂時曾作了不少改動。刪去了一些與故事或人物并無必要聯系的情節……除去了秦南琴這個人物,把她和穆念慈合而為一。」

《四看》中認為郭靖不攜同秦南琴還勉強說得過去,不照顧穆念慈便不應該,相信金庸在作出令秦南琴「人間蒸發」的決定時一定沒有想及此點。作者又認為郭黃與穆念慈母子「互道珍重,黯然而別」,從此不聞不問,真是奇哉怪也,十二分說不過去。

但是我們必須明白在金庸創作《神雕俠侶》之時,楊過的母親還是秦南琴,故此郭黃二人是與「秦南琴」不聞不問,而不是與「穆念慈」不聞不問。所以在改了以穆念慈為楊過之母以後,無可避免造成了與「穆念慈」不聞不問,亦必須要令「穆念慈」拒絕回臨安故居才可以斷絕郭穆二人日後往來。

因此為了要解釋「穆念慈」不回臨安,郭黃不顧「穆念慈」便竟然硬栽贓說是黃蓉作梗,實在事「莫須有」的罪名。至於所謂「郭靖明知這樣做很不妥當,可是聽黃蓉的話聽慣了,也就只好算數」,也是完全沒有根據。

因話提話,其實在小事情郭靖是言聽計從,大事情黃蓉是不敢違拗的。閑話休提,言歸正傳,楊過的母親是秦南琴,在她的潦倒困頓之時,很可能求助無門,她不會去找郭靖,她甚至不知道去何處找郭靖,郭靖也很難找到秦南琴。而穆念慈則大大不同,她在有困難時一定會想起有這一位郭世兄,她也知道可以上桃花島去找,她甚至可以去找丘處機,分別就在於此。

因此以修訂本的《射雕》、《神雕》去研究楊過的童年為何會如此困苦自必然要誤入歧途。我手頭上沒有舊版的《射雕》、《神雕》,無法作出一個正確無誤的分析,但是注意秦南琴與穆念慈的分別,當可有些重要的啟示。我以為要研究金庸小說,只有涉及修辭一類的題目,才可完全依靠修訂本的資料﹔其他有關創作意圖、情節安排以及作者的情緒則必須參考舊版,方可免於步上歪路。

《碧血劍》

董千里先生評《碧血劍》為「政治性極濃厚」,書中描寫了爭天下的清政權、明室與李自成三股勢力,「得到『清必勝』的結論」。這裡董先生忽略了一個重要的考慮點,就是金庸對於民族主義的觀點。

前期的作品,正如董先生所言「作者於各書中極表揚民族主義,卻似乎持『漢族沙文主義』立場」。後期的作品,則經歷了《天龍八部》和《鹿鼎記》的反省,作者的民族主義觀點是變了許多。

我懷疑《碧血劍》的「清必勝」結論是後來修訂時再加進去的,五十年代時的金庸恐怕不會作如是觀。《書劍恩仇錄》中的乾隆有如昏君,《鹿鼎記》裡的康熙卻英明神武得很,作者的改變十分明顯。

可惜我未能找到原始本的《碧血劍》,無法証實其中范文程等人與皇太極的對話是後來加入。不過我相信如把《碧血劍》完全視為前期作品,在研究作者的思路軌跡、觀點的變化時必會受到誤導,畢竟《碧血劍》如同丹青生的那一埕再釀的葡萄美酒,「陳中有新,新中有陳」。

(全文完)

~ 話說金庸的開場白:舊版新篇
作者:潘國森

2007年6月6日星期三

新加坡世界書展出現色情漫畫 引起公憤

刊登時間:06 June 2007 1825 hrs (SST) 1025 hrs (GMT)
最後更新:06 June 2007 1915 hrs (SST) 1115 hrs (GMT)

無法顯示錯誤的圖片「http://www.cnachinese.com/images/logo2.gif」

新加坡世界書展出現色情漫畫 引起公憤
蔡淑賢


[亞洲新聞網] 新傳媒新聞報導,上個週末在新達城舉行的世界書展,竟然公開出售色情漫畫,經過本台追蹤採訪後,擺賣漫畫的時報書局,通過本台道歉,而媒體發展管理局表示,正對這起事件進行調查。

這本來自美國的色情漫畫,竟然在上星期,新達城舉行的世界書展中公開出售。

更令人震驚的是,出售色情漫畫的本地時報出版社,竟然將色情漫畫和其他兒童書籍放在一起,吸引了一些小孩子翻閱。

公眾陳展慧:“我打開這本書之後,看到很多很入骨的,很挑釁的畫面0123書雖然是漫畫,用的是黑白圖案,但是畫到很露骨,好像女人的前半身,都很細膩的畫出來,在我的旁邊有一對兄妹。各個看得很入迷。”

記者追蹤發現,義安城的紀伊國屋書店也有出售這本漫畫,書店將漫畫密封起來,並貼上"有條件發行"的字樣。

而時報出版旗下的時報書局福南分店,則將漫畫擺在入口處的第一個書架,和其他最新暢銷書籍一起售賣,漫畫並沒有密封,任何人都可以隨意翻閱。

參與書展的時報書局,在書面回答本台詢問時,對於在世界書展中擺賣這本漫畫,表示歉意。回答也指出,時報書局是通過本地一家分銷商進口的這本漫畫的,書局以為分銷商已經將漫畫交給有關當局審查,並且批准售賣。書局接到媒體詢問後,已經將這本漫畫下架。

本台聯絡不上紀伊國屋書店的負責人。

本台剛接到媒體發展管理局針對書展上出售色情漫畫的回應。當局表示,漫畫實際上在一月間已經被禁。

媒體發展管理局之前表示,正對這起事件進行調查。根據不良刊物法令,任何印製或複製、出售、供應、展出或發行色情刊物給他人的人,及進口或擁有色情刊物以作出售、供應、展出或發行用途者一旦罪名成立,可被判高達1萬元的罰款,或長達兩年的監禁,或兩者兼施。

2007年6月5日星期二

流浪者之歌 (Sarasate Zigeunerweisen, Op.20)



帕布羅•德•薩拉薩蒂(Pablo de Sarasate,1844~1908),西班牙小提琴家、作曲家。幼年時即學習小提琴,十歲登臺演奏。1856年入巴黎音樂學院深造,畢業後在歐美各地 巡迴演出並大受歡迎。其演奏技藝精湛,音色甜美純淨,因而它被後人稱為“帕格尼尼再世”。與他同一時代的著名作曲家如布魯赫、聖-桑、維尼亞夫斯基、德沃 夏克等人都曾創作小提琴作品題獻給他。 一生中創作了大量的小提琴獨奏曲和協奏曲,大大豐富了小提琴的表現力。代表作品為小提琴獨奏曲《流浪者之歌》(又名《吉普賽之歌》)、《卡門主題幻想 曲》、《阿拉貢霍塔》等。

<薩拉薩蒂:流浪者之歌>又名《吉普賽之歌》。小提琴獨奏曲中不朽的名篇。薩拉薩蒂的作品自始至終十分講究效果和技巧,都是純粹的小提琴作 品。這一首樂曲是薩拉薩蒂所有作品中最為世人所熟悉的名作,它那迴腸盪氣的傷感色彩與艱澀深奧的小提琴技巧所交織出來的絢爛效果,任何人聽後都會心蕩神馳 不已。吉普賽民族在世界上分佈廣泛,起源於印度,是不定居的流浪民族,世世代代過著清苦而又飽受歧視的生活,但這個民族活潑、樂觀、能歌善舞。作者薩拉薩 蒂運用十分恰當的手筆描寫了這一民族性格的幾個側面,並使小提琴的旋律性與演奏技巧性得到相當完美的結合。本曲中的管弦樂伴奏部分,也是作者親自編配的。

全曲共分四個部分:

第一部分:中板,c小調。 4/4拍子。由強而有力的管弦樂齊奏作為開始,然後主奏小提琴奏出充滿憂傷的旋律。這一部分很短,只是全曲的引子。
01. Sarasate / Zigeunerweisen, Op. 20: Moderato [0:00:57.62]

第二部分:緩板,由小提琴奏出新的旋律,是一種美麗的憂鬱,以變奏和反復奏技巧性極強的發展,輕巧的泛音和華麗的左手撥弦顯示出這一主題的豐富內涵。在這部分,管弦樂並不太明顯,始終以小提琴的輕柔旋律為主題。
02. Sarasate / Zigeunerweisen, Op. 20: Lento [0:03:36.08]

第三部分:稍為緩慢的緩板,2/4拍子。小提琴裝上弱音器,"極有表情地"奏出充滿感傷情調的旋律,悲傷的情緒達到極點。這一旋律廣為人知。
03. Sarasate / Zigeunerweisen, Op. 20: Un poco piu lento[0:03:36.08]

第四部分:2/4拍子,急變為極快的快板,有與第二、三部分形成明顯對比的豪邁性,反映出吉普賽民族性格的另一方面——級能歌善舞。以管弦樂的強奏作為先 導,小提琴奏出十分歡快的旋律,右手的快速撥奏與高音區的滑奏無比歡愉;這一旋律告一段落後,又用小提琴的撥奏開始新的旋律,充滿舞蹈氣氛;然後以更具技 巧性的撥奏再現第四部分的最初部分,逐漸朝氣蓬勃地趨於高潮,最後像閃電般結束樂曲。
04. Sarasate / Zigeunerweisen, Op. 20: Allegro molto vivace [0:01:53.25]

附cd及演奏者介紹:

演奏:Erick Friedman 弗裡德曼
指揮:Sir Malcolm Sargent 薩金特 Walter Hendl 亨德爾
樂團:London Symphony Orchestra 倫敦交響樂團 Chicago Symphony Orchestra 芝加哥交響樂團
錄音:1962, 1963年
CD: Erick Friedman - Violin Showpieces

弗裡德曼的弓法同海飛茲十分相近,對小提琴中音區的演奏技巧甚有特色,運弓力度適宜,音色扎實飽滿,尤其是雙弦拉得特好,把位準確,韻律和諧,在當代提琴家中特樹一幟。
負責此碟錄音的是音響發燒友十分熟悉的美國唱片製作專家萊頓,在1962至1963年期間的製作。這張CD的傳真度極高,現場感及空氣感好,堂音豐富,在《茨岡 》中表現最為突出。母帶的嘶聲清晰可聞,需將電平加大聆聽,此刻才明白何謂小提琴的音色是如此的美麗。
雖說60年代的錄音技術不及現今,但為何有這樣美妙的錄音效果呢?這正是萊頓的過人之處,一是他認真細緻、一絲不荀的負責精神;二是他具有高度的音樂藝術 素養,與小提琴演奏家、樂隊、指揮都心息相通;三是他具有出色的駕馭器材的能力和現場控制能力。四十年過去了,其演奏和錄音仍可稱得上是上上之作,實為小 提琴錄音典範中的典範,即使再過幾十年也難以取代。

Erick Friedman(埃裡克•弗裡德曼):

美國小提琴家。

1939生於美國新澤西州的紐華克(Newark)。父親是一位業餘小提琴手,6歲開始教他學習小提琴。後從阿普勒鮑姆(Samuel Applebaum)學習,10歲時又隨加拉米 (Galamian) 學習。1954年初次在紐約登臺獨奏。1956年在卡內基音樂廳演出,同年開始隨米 爾斯坦學習。50年代後期,海菲茲從頻繁的音樂會演出中退出後,弗裡德曼成為他的第一個正式學生。海菲茲很看中他的才華,曾在1960年邀他合作錄製巴赫 的雙小提琴協奏曲,這是海菲茲惟一一次與他人合作的雙小提琴演奏唱片。此後他開始自己的音樂會演出生涯,曾與許多樂團和著名指揮有過合作,諸如波士頓、芝 加哥、倫敦、柏林、費城等樂團,以及斯坦伯格(Steinberg)、薩金特、小澤征爾、普列文等。此外他也為 RCA 錄製唱片,其中的普羅科菲耶夫第一小提琴協奏曲獲得過最佳銷售排行。  

1965年,他至莫斯科參加柴可夫斯基國際音樂比賽,受到不公正待遇,事業也因之 受到影響;不久,左臂和手又在一次交通事故受傷,致使演奏生涯突然中止。此後,他開始從事音樂教育工作,在學校教授小提琴課程。1989年開始在耶魯大學 音樂學院任教。此外他還擔任馬里蘭州的加勒特湖音樂節樂團的音樂總監和指揮。

沉思曲 (Meditation from "Thais")



馬斯奈《沉思》, 原曲為馬斯奈的歌劇《泰伊思》第二幕第一場與第二場中間所奏的間奏曲,故又稱為"泰伊思冥想曲",這首曲子的主人公們的愛情所感動.故事因載伊斯的美麗和神父之間人性與宗教間的相互糾葛向人們展示了愛情的美好。

此曲常被單獨演奏,成為小提琴獨奏曲中經久不衰的名篇,也是馬斯奈的代表作品。

樂曲《沉思》結構簡單,乘著清澈的分散和絃的伴奏,主奏小提琴奏出了著名的抒情性主題,這一主題在原歌劇中出現多次;在中間部,旋律的展開與變型極富有熱情,經過更快而激動的變化之後,再度出現最初的旋律。結尾是以G弦逐漸減弱音力,以泛音的微弱音響慢慢消失而結束。

小提琴曲獨奏曲《沉思》是根據同名歌劇《泰伊思》所作於1894年,劇情為一個宗教故事,發生在西元四世紀的埃及。亞歷山大城的名妓泰伊思由於受到修道士 的感化,終於擺脫了花天酒地、縱情享樂的世俗生活,而皈依宗教。泰伊思在修道院裡獲得了寧靜,同時也徹底失去了人間的歡樂,最終她帶著一種複雜的心情離開 了人世。這段間奏曲表現了泰伊思厭倦世俗,而產生通過信仰宗教來求得解脫時的心態。這一優美的旋律,除 用做間奏外,在劇中也經常出現,以提高劇中氣氛,全曲始終流露著一種虔誠的宗教色彩。

Blogger Beta non-spam review and verification request

This is the email I just received, upon the issue of my blog is being detected as a spam blog.
From: "Blogger Help"
Subject: Re: [#155075937] Blogger Beta non-spam review and verification request: http://wesleylegend.blogspot.com/

Hello,

Your blog has been reviewed, verified, and cleared for regular use so
that
it will no longer appear as potential spam. If you sign out of Blogger
and
sign back in again, you should be able to post as normal. Thanks for
your
patience, and we apologize for any inconvenience this has caused.

Sincerely,
The Blogger Team
This 'junk blog detector' flaw is not something new.
People are already complaining from a few months ago.

I am wondering when will this flaw get fixed, or will there be a day that my friends' blogs are being detected as a spam blog?

2007年6月1日星期五

TVB《原振俠》


《原振俠》片頭曲 ~ 願你今夜別離去
黎明、李嘉欣主演


《原振俠》~ 第4集 (粵語原聲)


更多資料>>

1. YesAsia

  說起倪匡筆下的《原振俠》,相信大家也贊同黎明於80年代在無線電視劇的演出最為神似吧!此劇可謂Leon的成名作,更分別邀請了李嘉欣及王菲演出兼娟及海棠一角,而當年Leon與李嘉欣這對俊男美女配搭更令人喜出望外,讚不絕口!

監製︰梅小青
Producer: Mui Siu Ching

  年青醫生原振俠(黎明)在偶然機會下,救了幻想小說家黃匡(劉兆銘),從而展開一段曲折離奇的冒險歷程。匡獲救後半瘋不癲,原遍尋其家人不獲。美艷女子黃絹(李嘉欣)突來相認,並指匡為其生父,但匡見她卻大驚。原覺事有蹺蹊,欲替匡作進一步檢查,匡竟離奇暴斃。原女友藍綾(洪欣)歡他收手,免遭橫禍,但卻不以為然。其後綾失?騿A神秘事件接踵而來......

  絹最具嫌疑,原著手調查,適逢女特務海棠(王菲)正追查娟,兩人攜手合作,逐漸萌生微妙感情。此時綾再出現,卻判若兩人,更欲加害原。棠為救原而殺綾,原情義兩難,痛苦萬分。幸得紅顏知己雲彩(朱茵)相助,原重新振作,誓要查出真相......

2. 維基百科

  原振俠是香港科幻作家倪匡以第三人稱敘述的科幻冒險故事系列,《原振俠系列》的主角,是一名怪異經歷頗多的醫生。《原振俠系列》共有三十二部作品,從1981年脫稿的第一本《天人》,到最後一本於1992年完成的《天皇巨星》,創作時間恰好是整整十年。與倪匡其他的系列小說相比,《原振俠系列》裡更注重男女感情的描寫,而且經常是一見鍾情繼而生死相許的戀情。而原振俠本人,雖然有同時有三位絕色美麗的女朋友,卻並不能得到她們真正的愛情,而且他的個性憂柔寡斷,更願意沉溺於理想的世界,而不能完全接受與他相當現實的女朋友們。

  之後倪匡因移民而停筆,但他授權在香港文化界頗有名氣,香港作家協會理事的沈西城,用“原振俠”為筆名繼續撰寫此系列科幻小說。沈西城的小說叫作 《原振俠新傳奇系列》,以原振俠第一人稱撰寫,至今約有二十本出版發行。其中的第一部《魔狼》被認為是抄襲田中芳樹小說《夢幻都市》。

  原振俠也曾經在亦舒的小說裡出現。而且亦舒也遵循原振俠小說裡的稱呼,叫衛斯理“那位先生”,白素“那位夫人”。

  由於《原振俠系列》小說十分受歡迎,香港無綫電視遂與倪匡洽商拍成同名電視劇。《原振俠》(The Legendary Ranger),是無綫電視翡翠台劇集,於1993年3月1日首播,共20集,監製梅小青。主題曲《願你今夜別離去》,由黎明主唱。